主题:【原创】外国人名地名的翻译 -- 孟词宗
共:💬166 🌺756 🌵4
highway翻译成高速公路,90%以上是这么翻译的,其实双车道普通公路在国外都叫highway,结果就翻译出来了外国遍地是高速的奇景。比如乌克兰称得上高速公路的一共就不到200公里,集中在基辅到哈尔科夫沿线,目前俄乌前线附近一丁点都没有,看看有多少简中新闻在说在高速公路上打仗吧,全都是胡乱翻译。。。
- 相关回复 上下关系8
🙂不用了,卓女士下课了 3 环宇7504 字121 2022-10-22 07:05:20
🙂《飘》的译者傅东华不是香港人吧 2 happyyuppie 字153 2022-10-17 12:29:57
🙂秃发树机能一看就是蛮族 3 孟词宗 字274 2022-10-17 15:09:01
🙂最受不了的一个翻译
🙂Highway 的翻译要根据语境 3 孟词宗 字403 2022-09-16 15:56:49
🙂美式英语里也只是民间用法 4 北纬42度 字61 2022-09-19 12:43:04
🙂那首先是从乌克兰语和俄语 1 燕人 字120 2022-09-16 13:21:29
🙂其实大部分是翻译的英文二手新闻 3 北纬42度 字57 2022-09-16 14:01:09