主题:【原创】从《歌剧魅影》看中外文化差异 -- 孟词宗
共:💬60 🌺304 🌵1
哈哈,借孟兄热地头,说点刚看到的。
“prohibit”,上过学的人都知道这个词的汉译是“禁止“。
和prohibit词形语义都接近的词是inhibit。那么问题来了,inhibit应该怎样翻译?
卖个关子,今天我才认识到这个词的含义。先不说,看看同学们怎样理解😁。
- 相关回复 上下关系8
🙂电视上最近正放茜茜公主的另一版 桥上 字30 2022-11-02 23:51:14
🙂奈飞怎么挑的茜茜公主扮演者 9 孟词宗 字1369 2022-11-03 00:11:45
🙂续一 韦伯的《歌剧魅影》讲了个什么样的故事 21 孟词宗 字14789 2022-10-26 17:19:16
🙂从一个英文词的汉译看中英文化差异
🙂你这个应该跟我那个翻译帖啊 1 孟词宗 字74 2022-11-07 13:59:51
🙂麦克这不能叫美男子吧? 伯爵08 字0 2022-10-24 22:59:36
🙂和阿兰德隆啥的当然不能比 1 孟词宗 字227 2022-10-25 00:20:00
🙂就看这张打这领结的照片,这哪像美男子啊。。大哥 伯爵08 字713 2022-10-25 02:19:51