主题:【原创】普京的台阶在哪里? -- 本嘉明
你一定想欺骗大家Google之前是没有机翻的,呵呵。
所以你要强调你的翻译件是2008年,而又说Google的机翻是2008年出来的,翻译的很烂,言下之意,你翻译的不烂,所以不是机翻的。
问题是就算到今天,大家伙用Google机翻之后,也要做些修饰的,哪里能原样照搬呢。
但是机翻之后再修饰,仍然会留下很多机翻的痕迹,除非你特别勤快,但你显然不是特别勤快。
你回去看看的你的翻译件,机翻比比皆是,人翻绝对不会那么翻,连通顺都做不到。
----
所以你要装老啊,你这是水平不够,年纪来凑,再说了你还真不一定比我大。
----
Google当然现在是用的最多,在是在Google之前机翻这玩意很多年了。
而且八九十年代之前搞机翻,是有一些台湾人在搞的,他们的重点当然是英翻中。
这就是为什么你的所谓翻译的名字是港台风格的名字。
你为了掩盖这个,故意说你喜欢这种港台风格的名字。
其实你还可以再进一步,说你的翻译风格就是喜欢机翻的风格,那我们就彻底没话讲了。
还是那句话,谁还没个爱好呢。
----
退一万步讲,就算你就喜欢把机翻的材料说成自己翻译,这也是合法的爱好吗,对不对。
法无禁止即可为吗!呵呵。
----
最后的最后,不是你自己贴出来,我还真不知道你干过这种事情,西西河真是人才济济,我喜欢。
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂G20根本不是讨论这类战争问题的论坛 12 7 本嘉明 字1236 2022-11-20 01:49:02
🙂你完全说反了 52 潜望镜 字757 2022-11-21 00:02:14
🙂毛主席他老人家教导我们说: 18 纳米小洞儿 字617 2022-11-21 20:44:42
🙂早就有人分析了,据宣言原文 14 无法潜水 字298 2022-11-20 20:07:58
🙂你能不能澄清一下你到底懂不懂英文? 54 大胖子 字499 2022-11-20 02:32:11
🙂要么是不懂英文 ,要么是恶意解读扭曲原意 5 广阔天地 字72 2022-11-20 09:00:15
🙂不会吧,某不可言说国家的国师竟然不懂当地语言? 11 我思故我在 字42 2022-11-20 08:04:57
🙂你算不算西西河的沙发Boy? 2 本嘉明 字1180 2022-11-20 03:25:03