五千年(敝帚自珍)

主题:【讨论】秦刚这事算是正式出锅了 -- 别看我矮

共:💬2461 🌺21981 🌵994
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 网上搜到的

注意,李克强在85-93年期间,一直担任团中央书记处书记(正司局级),因此87年没出版成功,91年得以出版应该不是沾了他的光。

北京经济学院(今首都经贸大学)教师程虹也翻译了《Yes, Minister》的中译本《遵命大臣:内阁大臣海克尔日记》。1987年时,她的丈夫李克强骑着自行车到北京文联出版社,询问是否能够出版妻子程虹翻译的译本。这时才发现已经有人翻译过了,李克强不认同先前翻译的书名。到了1991年,程虹的译本才由春风文艺出版社出版。

...

1992年,学林出版社出版了该书的完整简体中文译本——《是,大臣——一位内阁大臣的日记》(陈体芳等译)及《是,首相——詹姆斯·哈克阁下的日记》(杨立义、娄炳坤译)。繁体中译本《好的,首相》由张南峰翻译,香港中文大学出版社于1993年出版。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河