五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】舌尖上的印度尼西亚 -- 黄序

共:💬29 🌺263 🌵1
全看分页树展 · 主题
家园 【原创】舌尖上的印度尼西亚

华人超市里常见的沙茶酱,按福建方言应该念沙爹或沙嗲醬。最初的起源是南洋印尼、马来西亚等地以花生为基础原料再配上其它热带香辛料的烤肉酱。

烤串儿在印尼语里多写成sate,马来语里常作satay。印尼语里清辅音常常浊读,所以T读D,K读G,P读B,等等。所以sate或satay的正确发音更接近沙爹。

而福建话里茶字的发音就接近于tay,所以我们现在就有了沙茶酱。

话说英国人先从从福建人那里买到茶叶,再贩卖到欧洲,在这一串的国家语言里茶叶的翻译基本上是Tea之类的读音。而葡萄牙人先从广东人那儿买的茶,这一路的国家则大多按Cha的音翻译。

印尼语里定语倒置,烤串是sate,羊是kambing,所以羊肉串就是沙嗲干冰(sate kambing)。印尼人的厨房里可以沙嗲一切,在这个穆斯林大国里最常见的当然是沙嗲干冰(羊 kambing)、沙嗲萨逼(牛 sapi)、沙嗲阿呀姆(鸡 ayam),但是最受当地华人欢迎的还是沙嗲芭比(猪babi)。肥瘦相间的猪肉烤的滋滋冒油,蘸上花生酱,别提多香了。

对了,以前印尼华人小孩儿刚开始学印尼语时常念的口诀(带点父辈方言口音)就是央擀冰、妞萨逼、鸡阿呀姆,猪芭比 ......

另一款以花生为主的酱料叫Gado Gado,是用来凉拌蔬菜的。各类蔬菜要稍煮或蒸一下,伴上Gado Gado十分爽口。里面还可以加入油豆腐条,大虾片等,和各类沙爹是绝配。

这个大虾片叫kerupuk 或 kerupuk udang,Kerupuk是虾酥鱼酥之类食品的统称,udang是虾。如果是炸鱼片就是葛入布蚁干(Kerupuk ikan)。再配上大蒜调味的话就是葛入布武当霸王不低(Kerupuk udang bawang putih),这bawang putih实际上是葱蒜之类的统称。

印尼语里,吃=马干(makan)、米饭=纳西(nasi)、啥=阿爸(apa)、炒/炸=狗令(goreng)。所以俩人约饭就可以有下面这样的对话:

卡托诺:马干马干!

赫尔扬托:马干阿爸?

卡托诺:马干纳西,纳西狗令!

这饭局就定好了。

在印尼语中,Kopi=咖啡,Luwak=麝香猫。Kopi Luwak就是传说中的猫屎咖啡,天然产地和人工养殖场主要集中在印尼的一些地方。我去巴厘岛时,还特意跑去带麝香猫养殖场的咖啡园尝鲜。

不过我尝不出什么好来。

作为千岛之国(实际岛屿数上万),印度尼西亚当然有丰富的海鲜产品。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

不过当地人主要的料理方式还是沙嗲沙嗲沙嗲,无非是再加点热带花草香料,按我的口味来说实在有点糟践东西了。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

福建人从印尼语里借用了沙嗲,同样印尼语里也有中文的痕迹。Nasi goreng是炒饭,mie goreng就是炒面,这个mie显然是中文“面”的音译。

东爪哇名城玛琅有个名小吃cwie mie,中文原文是水面,我这个从小在西北养成的面条肚子尝过也觉得颇合胃口。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

客家人的豆腐酿肉,在印尼语里被称作大瓜巴索(takua baso),是由中文豆干加印尼语肉丸(baso)合成的。

醪糟在印尼被称作大杯(tape,还记得T读D,P读B么?)。不过这东西在印尼衍生出许多富有当地特色的做法。

还是东爪哇,在小城诗都文罗的集市上吃到一款木薯大杯。木薯蒸熟放凉,撒上酒曲用棕叶包上,过两天就可以吃了,甘甜醇香,别具风味。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

在西爪哇的茂物参观了据说是亚洲最大的植物园,不过印象更深的是在旁边一个农场里品尝到了极为新鲜美味的榴莲和火龙果。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

在随后自驾游的过程中经常错过饭点,好在乡间公路两旁随时可见榴莲摊位。饿了就停在一个摊前,请摊主切开一个榴莲端上来。闻一闻如果觉得味道不够浓,就摆摆手说嗯噶,嗯噶(nggak nggak = no no),摊主二话不说夸插一下仍进垃圾桶里,回身再开一个端上来,直到顾客满意。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

稍微跑个题,也不算太跑题。

1982年汤姆斯杯,中国队首次参赛就杀入决赛,挑战多年的霸主印度尼西亚。首日出师不利以1:3落后,形势极为不利。

次日再战,名将栾劲顶着压力上场,苦战击败八次全英赛男单冠军梁海量,为中国队吹响了反攻的号角。随后韩健击败林水镜,陈昌杰击败刘邦高,孙志安/姚喜明击败卡托诺/赫尔扬托,中国队连扳四分一举夺冠。

同年年底首届国际羽联年终总决赛在印尼举行,栾劲又成为第一个在印尼国土上击败天皇巨星林水镜的外国选手,还打破了当时羽球王国主场不败的神话。接下来栾劲又横扫普拉卡什、弗罗斯特等一众名将并最终夺魁。

印尼球迷恨死了这个本队克星,每当栾劲登场,全场印尼球迷就齐声高喊“栾劲!栾劲!”

栾劲还挺纳闷儿,这主场球迷是夸我呢还是夸我呢?

在印尼语里,lu=你,anjing=狗。俩印尼小孩儿如果上演菜鸡互啄,免不了最后互骂lu anjing!lu anjing!的桥段:“你是小狗!”,“你丫才是小狗!”。

原来印尼球迷喊的不是栾劲栾劲,而是栾劲,lu anjing!

~~~The End~~~

元宝推荐:铁手,燕人, 通宝推:闻弦歌,方平,缆绳,学菩提,桥上,kekepei,绝望坡前,GWA,zwx650,光年,铁手,onlookor,不如安静,大眼,
全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河