- 近期网站停站换新具体说明
- 按以上说明时间,延期一周至网站时间26-27左右。具体实施前两天会在此提前通知具体实施时间
主题:【原创】统一之后的中国电影问题 -- 达闻奇
大陆台湾精神特质完全不同。
有两首非常好听的印尼民歌,一首是《星星索》,又叫《船歌》,另一首是《宝贝》。这两首民歌都原产于印尼苏门答腊先达地区的多巴湖附近,五六十年代由印尼华侨翻成中文,在华人之间传唱。
星星索由邓丽君演唱而风靡华人世界,据说星星索由庄奴在1970年填词,然后邓丽君翻唱,婉转动听。
呜喂 风儿呀吹动我的船帆
船儿呀 随风荡漾
送我到日夜思念的地方
呜喂 风儿呀吹动我的船帆
情郎呀
我要和你见面 诉说我 心里对你的思念
这是一首男欢女爱的情歌。
而《宝贝》则由大陆挖掘和传唱。
《宝贝》产生于40年代印尼反抗荷兰殖民者的战争中,在当地马达族战士中传唱。
宝贝,
你爸爸正在过着动荡的生活
他参加游击队打击敌人呐我的宝贝
他参加游击队打击敌人呐我的宝贝
。。。
宝贝咱们的队伍一定能够得胜利
你爸爸一定会平安回来呀我的宝贝
。。。
这是一首反抗殖民者的歌。
1961年,陈毅率中国政府代表团访问印尼,中国艺术团随访,当地华侨向艺术团的女高音歌唱家刘淑芳推荐了几首印尼民歌,第一首选中的就是反抗殖民的《宝贝》。
从此,《宝贝》就在大陆流传开来。
这也许是台湾、大陆气质差别的一个缩影,台湾更关注个人情感,而大陆更有家国和历史视角,情感更为厚重,更有历史感。即使现在已不是当年的红色年代,仍然如此。
---------------
听过几个版本的《宝贝》,其实国内的版本太正了,我不太喜欢。
我觉得最好的版本是一个印尼年轻人和一个奥地利老头合作的版本,老头的嗓音磁性沧桑,配上女声的和声,非常好听。
另一个印象深刻的版本是印尼本地的版本,一个印尼本地女孩唱的,穿着民族服装,配着轻柔的舞蹈,也很好听。这个版本的MV配上了当年印尼游击队抗击荷兰殖民者的历史影像,算是给《宝贝》这首歌的历史感的最好注脚。
- 相关回复 上下关系8
🙂玩银幕和银屏的都是垃圾 1 xx28 字369 2025-01-26 05:41:03
🙂(2)是不是审查的锅? 7 达闻奇 字3622 2025-01-24 21:42:32
🙂请教达河友怎么看:灌输思想本来就是电影的功能 审度 字183 2025-01-26 10:28:09
🙂从两首印尼民歌说起
🙂想起来 6 胡里糊涂 字496 2025-01-24 11:36:09
🙂大陆就是中国文化? xx28 字36 2025-01-26 05:42:43
🙂徐小凤的名作“心恋” 1 燕人 字256 2025-01-24 23:59:40
🙂确实不同 2 达闻奇 字394 2025-01-24 07:21:42