主题:【原创】菲律宾战役(1) -- 参谋不带长
共:💬38 🌺36
题外话,一般来说军舰的名称翻译过来往往因为译者的喜好有所不同,那条后来增援的潜艇供应舰也被翻译成“霍兰号”,原因是它是为了纪念潜艇元勋霍兰,同样,美国第一艘潜水艇就是命名为“霍兰号” -- 这里就有问题了,因为它的拼写而也被翻译成“荷兰号”,于是人们常常猜测,美国的第一艘潜艇干吗叫做“荷兰号”呢?美国和荷兰当时有什么特殊的关系么?这显然是一种误会了。
- 相关回复 上下关系6
😜" 好文章,请斑竹转到英雄本色,谢谢 (萨苏)" 老票 字17 2005-11-14 05:53:06
平心而论, 菲律宾的确也守不住 龙骑兵 字179 2005-11-13 22:52:27
花一朵 十里铺 字6 2005-11-13 21:31:05
好文章,请斑竹转到英雄本色,谢谢
😜那些潜艇名字更加难翻译 参谋不带长 字71 2005-11-13 21:49:11
用英文可能还好一点,毕竟菲律宾当时就几条'鱼' 龙骑兵 字0 2005-11-13 22:40:04