五千年(敝帚自珍)

主题:【欣赏】德国军歌欣赏 -- 蛇公子

共:💬55 🌺24
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 仔细听了听,歌词好像不大对试着翻译了一下

Ob's stuermt oder schneit,

Ob die Sonne uns lacht,

Der Tag gluehend heisse;

Oder eiskalt die Nacht.

Bestaubt sind die Gesichter,

Doch froh ist unser Sinn,

Ist unser Sinn;

Es braust unser Panzer

Im Sturmwind dahin.

也许暴风雨或者风雪

也许暴日当头

白天灼日炎炎。或者冰冻夜晚

飞尘扑面

是我们的快乐的感受,这是我们的感受

这需要我们的坦克投入到突击的风暴中去(感受)。(Sturm是双关词,指暴风雨,也指突击)

全歌就这几句翻来复去唱

被翻译的歌词好像和原意差着十万八千里

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河