主题:【原创】俄罗斯的浪漫 -- 沉睡的天空
共:💬151 🌺70
俺觉得比《战争风云》强多了,44年夏天的“巴格拉季昂”战役被他写得极为生动。俺手中那本是文革中出版,结果无论翻译还是印刷,都比后来出的《生者与死者》好的多
第二部《军人不是天生的》是否有中文译本?
三部曲好像都没有英文译本。出国后,只看他过写列宁格勒的《Days and Nights》(不知道有没有中文版),风格一脉相承(其实写得更早),读起来煞是好看!
- 相关回复 上下关系8
🙂握手!我那时经常想,能像春潮的主人公那样活一天, 老成都 字125 2006-11-13 09:51:12
😄你别说 神游 字88 2006-11-13 10:46:41
🙂居然这么多俄罗斯文学的爱好者啊 沉睡的天空 字0 2006-11-13 00:11:44
🙂献花、握手,《最后一个夏天》也极好
🙂确实,改革开放前一些书的印刷翻译确实很好 沉睡的天空 字0 2006-11-13 00:12:46
🙂现在的书 神游 字98 2006-11-13 10:48:16
🙂哈哈,前者花的力气小,后者消耗的力气多啊 沉睡的天空 字77 2006-11-14 03:08:47
🙂西蒙诺夫的《生者与死者》 landlord 字128 2006-11-10 10:25:51