五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】为什么汉语是世界上最先进的语言(上) -- 冷酷的哲学

共:💬1516 🌺8640 🌵163
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 102
下页 末页
              • 家园 确实没读过,又搜了一下,貌似出自"古今谭概"

                参见:

                http://mall.cnki.net/magazine/article/YDJG200207017.htm

        • 家园 你见到狗追猫猫追老鼠的狗了吗?你进来时我把钥匙给你了
        • 家园 你这俩个例句正好是我要说的原文问题之一

          他的这两个例句实际都是英文化的汉语! 而你把他们转为了真的汉语。

          我经常说,语言往往不是问题。 哪种语言都有大作家。你即使用你认为最好的语言也难以成为好的作家。 你写得好的话,会有人干这种力气活,把它变成其它语言表达。

          说老实话,这些例子都是说话人没想清楚自己到底想说啥!

          不过, 别误会,我认为原文写得很好。只是他的一些汉语例子很西化。

    • 家园 不是很令人信服

      语言是非常复杂的问题。

      鄙人孤陋寡闻,既无法论证汉语比外语先进,也无法论证比外语落后,但是,楼主这篇非常提振大众的民族雄心的文章,还不能让我感到很信服。

      总的来讲,汉语作为一个语言,对于普通人入门并不难,但难以达到一个很高的水平,而英语则只要掌握并不复杂的语法就不再有实质性的障碍,除了词汇量的多寡问题。

      这里的本质在于什么,我不是专家,谈一点浅见。英语我认为是两个层次的:单词、句子,也就是说英语的句子就是由单词通过基本规则构成的,很容易构建。而汉语的层次至少要多一个,字、词、句。古汉语可以说是有两个层次:字、句。但古汉语无法进行口语交流,书面交流也很困难,更无法适应现代文明。而现代汉语需要从字构建词,这是一个额外的脑力劳动,具有很大的灵活性和模糊性,大大增加了汉语进阶的难度。也就是说,汉语里,“词法”,即“构词法”是一个很重要很困难的课题,比英语里重要得多,什么主谓式、偏正式、并列式等等,牵涉到两个或数个汉字的排列组合,你想像一下,三千个汉字的两两组合有多少种可能性?公鸡,就是偏正词,貌似很简单,那是因为太常见,有难的,关键是说、写的时候要会用,用的时候别人要能读懂、听懂。灵活性造成模糊性和不标准性,这都是语言的障碍。我见过一些现代文,作者构词很具有个人特征,显得特别生涩,甚至是任意的,这种文章大大增加了交流的困难,如果读起来简直不可能听懂。(但是大浪淘沙,语言发展必然摈弃这种个人的生涩用语。)相比之下,英语里无非是前缀后缀,都是很有限的,规则定死的(英语也有用‘-’号构词,也有直接将两个单词拼词,但不属于主流)。英语1万个词汇量就算很大了,汉语1万个词汇量能干啥呢?虽然汉语常用汉字几千个足矣,但是光认字还远远不行,还需要组词。为什么1万个英语单词算多,而1万个汉语词汇算少呢?这里面难道不存在一个语言的本质差异吗?

      上面谈了一点点词法,还有句法方面的问题,不说了,我自己也不太懂。

      总的来讲,谈一个语言,涉及难度、准确性、扩展性问题。难度不只是入门,还包括进阶。

      以上观点,不在于指出汉语落后还是先进,因为不论说先进还是说落后,都是太主观,缺乏科学性。

      汉语在词法和句法方面的理论和实践发展,还有很长的路要走。

      总的来讲,本人既喜爱汉语,又尊重外语的优点。

      • 家园 俺的感觉恰恰相反。

        总的来讲,汉语作为一个语言,对于普通人入门并不难,但难以达到一个很高的水平,而英语则只要掌握并不复杂的语法就不再有实质性的障碍,除了词汇量的多寡问题。

        汉语作为一个语言,对普通人来说,根本不需要达到一个很高的水平。

        而英语撇开语法问题,还有个实质性的障碍,就是词汇量的多寡问题。俺从上小学开始学英文,到现在30多年了,翻开报纸,还是有很多不认识的单词。不像汉字,可以望文生义,很多英文生词,不认识就是不认识。一句话里,有一个关键的词不认识,这句话就读不懂!大量的单词,把使用英文变成一件很痛苦的事。

      • 家园 如果老外学中文能基本看懂新闻报道的话

        要掌握大概2万个常用汉语短词汇(2-4字),要达到完全理解,还需要了解另外7万左右非常用短词汇。

        关于英语的统计是,一般文本中的常用单词(大致对应汉语短词汇)是2千到5千,大学毕业应该掌握一万单词量,GRE和托福这样的考试要求超过一万的单词量。

      • 家园 发重了
        • 家园 关于定语从句和状语从句

          外语里的从句可以缀连一个相当长的大句子,这在作文上虽然并不值得推崇,但说明外语语言为复杂、宏伟、艰深的思维提供了基础设施上的条件。

          汉语没有定语从句和状语从句,从语言上让人想到中国没有或者少有宏伟的思想和作品。中国文化缺少一种宏伟性和深度,可贵之处在于雅致。

          • 家园 你说的是这种带大量从句的日式风格么?

            不过当我还在质疑之际,谣言很快就会灰飞烟灭,而我仍然待在药师寺凉子警视的麾下,继续品尝作为“在蛮横娇纵的女王陛下身边服侍的仆人”的心情,

            而边笑边看这部作品的那些人,想必对于身为公仆的烦恼理解程度还不是很够。尤其是有着“好想被垣野内成老师笔下的美女虐待”这种天真想法的人请跟作者一起深刻反省。

          • 家园 似是而非

            “为复杂、宏伟、艰深的思维提供了基础设施上的条件。”

            真的需要复杂的长句表达吗?难道不可以依靠句与句、段落、上下文的逻辑关系来表达吗?还可以运用各种不同类型、层级的序号来表达不是吗??

            句子和段落本就是个相对的关系,就像字和词一样,我认为没有什么复杂的思想非要在一个句子里表达。

          • 家园 还是九霄环珮贴心啊
      • 家园 汉语很高的水平,这是如何评价的?

        英语很高的水平,我的理解也不过是你所谓的单词多寡而已

        汉语当前词基本也比较固定了,当然对于某些不诘曲聱牙不会写的冬烘先生例外,这些人的东西基本也不会有太大影响;所以你说的“构词”,一般人根本用不到

        汉语的问题我觉得是这3500~5000个字的限制,这是一种固定化的思维,对于新科学新事物要想起一个贴切的有含义的,不生硬的新词来似乎不太有利,因为已有含义反而会影响大家对新事物的理解。现在因为我们基本都是跟随,人家起好名字我们音译,长期下去可能有不利影响。即使今后我们科技领先了,由于惯性思维,可能我们还是起不出纯味儿的汉语名字给新东西了

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 102
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河