五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】阿根廷比索,请不要为我哭泣 -- 须弥一芥

共:💬190 🌺1311 🌵4
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 13
下页 末页
      • 家园 阿根廷之后还不上人民币怎么办?

        他们现在的状况拿了人民币转身换成美元救急,三年后要还人民币的时候拿不出钱还怎么办?

        • 家园 接着续就行了,需要还的是利息。

          阿根廷用的人民币是在2017年7月18日阿根廷央行与中国人民银行签订的700亿元人民币/1550亿阿根廷比索的货币互换协定中放在阿根廷央行的人民币,现在700亿元人民币大概能换2730亿阿根廷比索,人民币/阿根廷比索=3.9左右。

          5月底阿根廷货币危机的时候,阿根廷央行连续3次加息把利率加到40%,为了把美元/阿根廷比索汇率稳定在25,一天之内扔进去50亿美元,要知道阿根廷的外汇储备也就500亿美元,就这样汇率也没有大幅反弹,现在一直在24.9左右晃。5月29日川普翻脸那天美元/阿根廷比索汇率一度打穿25,最高飙到25.9,楞给打下来,这几天消停了一下,现在是巴西雷亚尔开始跌了,估计很快破4。

          墨西哥比索也打穿20了,离着历史高位比巴西雷亚尔更近,大家比赛看谁先破纪录。

        • 家园 卖球员和大豆呗

          婷婷要是穷到买不起孟山都的大豆种子可以来找先正达,如今是央企。。。

    • 家园 【原创】最权威的数据,当时漏了印尼和塔吉克斯坦

      中国人民银行和其他央行或货币当局双边本币互换一览表(截止2015年12月)

      外链出处

      从2008年12月12日与韩国中央银行签订有效期3年的1800亿元人民币/38万亿韩元货币互换协议开始,7年来累计与33个国家与地区签订了55个人民币与其他国家地区的货币互换协定,目前还在有效期内有32个(只有与乌兹别克斯坦央行2011年4月19日签订的7亿元人民币/1670亿乌兹别克苏姆到期后没有续约),总额为33135亿元人民币,即使按现在贬值后人民币汇率计算还是超过5000亿美元

    • 家园 【原创】莫斯科不相信眼泪1

      我又干了标题党,这个吸引眼球的题目内容是讲俄罗斯卢布与人民币的一些事,跟货币互换沾一点边,是货币互换之后会发生什么。

      先引用个新闻:

      俄罗斯外贸银行22日公布了中国业务年报。该银行的诸多关键指标增长数倍,取得了一系列令人印象深刻的业绩。专家认为,之所以取得这样的成果,是因为中国通常选择俄罗斯国有企业作为合作伙伴。

      俄罗斯《晨报》网站23日报道,俄外贸银行新闻处发布消息称,今年人民币结算额增加了250%,超过1200亿元人民币,人民币互换交易额从年初起增长了11倍多,达到142亿美元(约合920亿元人民币),人民币信用证交易额今年增长了12倍。

      俄外贸银行与中国多家大型银行签署了金额近1600亿卢布(约合147亿元人民币)的贸易出口贷款协议,开具了人民币计价的信用证,并且是首家可从中国国家开发银行获得120亿元人民币俄中外贸融资资金的俄罗斯银行。早前该银行成为首家可在上海黄金交易所和上海自贸区交易的俄罗斯银行,并获得了与中国大陆银行进行金融衍生产品交易的机会。

      新闻的全部内容来自以下链接:外链出处

      通过追根溯源,我找到了信息的原始来源外链出处,又一次证明了中国新闻媒体只会吃别人嚼过的,直接翻译就能骗稿费,自己都不用心。

      信息的来源是俄罗斯外贸银行的英语新闻,是2015年12月16日发布的。

      标题是

      VTB yuan operations top CNY 120 bln in 2015

      其实新闻里提供了更多的内容,由于关注点的问题,我只说说有数字的部分,银行的人民币业务部分大家可以看原文。

      1.今年用人民币支付的笔数增长了50%以上,超过5500笔,结算金额增长超过250%,达1200多亿人民币yuan-denominated payment volumes, which increased by more than 50% to 5.5 thousand. Settlement volumes in yuan grew by more than 250%, to over CNY 120 bln.

      2.从年初到现在人民币掉期交易swap deals with the Chinese currency增长了超过12倍,交易额等值于142亿美元grew by more than 12x to USD 14.2 bln equivalent.

      3.2015年使用人民币的信用证交易数量增加了13倍 In 2015, the amount of letter of credit transactions in yuan has increased 13-fold.

      粗体部分是新闻里错误的部分,我把原文附在中文翻译后。

      swap deal翻译成掉期而不是互换,外汇掉期是国际外汇市场上常用的一种规避汇率风险的手段。

      外币兑人民币的掉期业务实质上是外币兑人民币即期交易与远期交易的结合,具体而言,银行与客户协商签订掉期协议,分别约定即期外汇买卖汇率和起息日、远期外汇买卖汇率和起息日。客户按约定的即期汇率和交割日与银行进行人民币和外汇的转换,并按约定的远期汇率和交割日与银行进行反方向转换的业务。

      掉期和人民币互换是两码事。关于中俄货币互换,去年我写过“雪中送炭,中俄签署1500亿双边本币互换协议”链接出处,这里就不重复了,大家可以看链接。

      为什么不再讲互换了,因为俄罗斯的商业银行可以直接与中国的商业银行进行各种交易,包括人民币/俄罗斯卢布的直接兑换及衍生品交易,已经不需要启用央行间的货币互换协议了。

      to be continued......

    • 家园 对经济危机有两种办法

      韩国壮士断腕,早就缓过来了,而日本始终没有真正调整,所以失去一个又一个十年。

    • 家园 似乎是栋好楼
    • 家园 看了后面洋洋洒洒的一大堆回帖

      我感觉绝大多数都是空空导弹,即使有干货也找不到了。

      分析一个事情之前,首先明白他是什么事情吧?

      互换的所有合同内容有没有?至少给个链接,拿出一条一条来分析,这个是什么意思另一个怎么使得那一条如何。有时候很多洋洋洒洒好多条的合同,核心就是备注里面的两三行小字。比如规定用什么资产或者国家信用担保必须还,那么阿根廷赖账面临主权违约的问题。前面无数多条款,后面一条如果不按时还回来,大家协商解决,那么整个协议都是空话,很可能协议以外还有个协议,这笔钱就是送出去了,换回来一些双方不太好见光的交易。

      我相信两国政府不会签订任何过分偏颇的协议,但是河里的分析,不靠谱。

      好吧我也承认自己没有啥建设性,纯吐槽下。

      • 家园 美联储旧金山分行的一篇博客

        具体协议文本没找到,找到这篇《通过货币互换协议依靠中国》(Banking on China through Currency Swap Agreements):

        外链出处

        虽然不是官方文章,但博主貌似在美联储旧金山分行专门负责这摊的分析员(“CINDY LI is an analyst at the Country Analysis Unit in the Division of Financial Institution Supervision and Credit (FISC) at the Federal Reserve Bank of San Francisco. She monitors banking, regulatory, and economic developments in Asia, with a special focus on Greater China and the ASEAN region. ”)。这个总该靠谱吧。摘录如下:

        These currency swaps can be viewed as a credit line that both sides can draw upon at a pre-determined exchange rate. They are different from the liquidity swap lines that the Federal Reserve established with several central banks during the Global Financial Crisis, which are essentially repo transactions based on prevailing exchange rates. In contrast, China’s bilateral currency swap agreements are designed to facilitate settlement in renminbi. China’s agreement with Pakistan, for instance, specified that the use of currency swap agreement should be based on either bilateral trade or direct investment transactions.

        In practice, however, China’s currency swap agreements have also been activated as a source of liquidity for reasons not directly linked to trade. Again using Pakistan as an example, the country reportedly tapped an equivalent of US$ 600 million (out of a total of RMB 10 billion, or US$ 1.6 billion) under the swap agreement in 2013 to shore up its reserves and averted an imminent currency crisis. Granted, tapping the swap line only had cosmetic effects on the country’s balance of payment statistics, and did not improve the fundamentals of the country’s external positions, but it did provide a way for Pakistan to obtain liquidity at a time of emergency without further adverse impacts on its currency value. (Pakistan eventually got a US$6.6 billion loan from the IMF that helped stabilize its economy.) In a similar move, Argentina reportedly drew upon its swap line with China to combat a shortage of USD funding in 2014.

        China does not provide USD liquidity under bilateral currency swap agreements, but both Pakistan and Argentina were able to convert RMB to USD in the offshore RMB market. In other words, swap agreements have made it possible for China’s counterparts to navigate troubled times on the back of China’s vast foreign exchange reserves and its strong currency.

        At the moment, the total size of such swaps is still small when compared with China’s foreign exchange reserves, but further expansion of these programs could pose new challenges for managing RMB exchange rates. In a scenario where foreign exchange reserves are declining and RMB depreciation expectations are rising, the use of these swap agreements for liquidity purpose can add to downward pressure on the Chinese currency to the extent that the other side sells a large amount of RMB to obtain USD funding.

        These concerns can dissipate with further internationalization of the RMB, if the RMB becomes a widely used reserve currency and RMB denominated securities are to gain significance in international capital markets. The upcoming review of the Chinese currency’s inclusion in the IMF’s Special Drawing Rights basket in November is an important step in this direction.

        倒数第二段提到,这些协议如果继续扩大后的可能风险是使人民币汇率难以管理(即如果大家都像阿根廷这样用人民币换美元),但最后一段又说,一旦人民币成为储备货币,这个担心就没什么必要了。人家可是对违约的风险只字不提啊。

        上面的引文还提到另一点,即这些协议的用途主要是双边贸易和直接投资,虽然巴基斯坦和阿根廷都曾经拿来稳定本币。还给了一个链接:

        外链出处

        这是巴国央行行长解释与中国的货币互换协议,其中特别提到:

        The objective of the swap is to 1) promote bilateral trade, 2) finance direct investment

        between the two countries in the respective local currencies of the two countries and 3) any

        other ‘purpose’ as mutually agreed between the two central banks.

        上文第三点(“any other ‘purpose’ as mutually agreed between the two central banks.”)就是为什么当阿国央行需要用人民币做它途时,得征求中国央行同意。另一说是中阿最近签的货币互换协议允许阿国自由用人民币换美元。这是西语公报的链接:

        外链出处

        我不懂西语,用谷歌翻译看了下,其中好像有“At present, the yuan can be converted freely in dollars”以及“in this have significantly improved agreement lascondicionesde use, flexible deadlines”(中间貌似 the conditions of use)的字样。

        • 家园 如果是这样,用黑箱看货币交换还是看得出点名堂的

          花谢干货,老外说的和本帖说的侧重点略有不同,着眼点在外储和汇率上。而汇率问题有时就是外储问题。

          货币互换对双边贸易和投资的作用不言而喻,也是最初的作用。目前最大的特色,外国是利用中国的庞大外储背书,短期应对外汇储备枯竭汇率大幅度波动的问题,最终IMF借款或者其他重磅手段解决。对中国而言没有提到违约风险,而是未来规模扩大汇率问题。

          从这个角度看,货币互换的意义积极但有限,中国等于让出部分拥有巨额外储的好处,收买人民币在国外央行作为外储的地位,想赚便宜也难,等于是人民币走出去的某种促销了。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 13
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河