五千年(敝帚自珍)

主题:风流总被雨打风吹去 -- 吸金胡

共:💬1268 🌺14855 🌵467 待认可1
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 85
下页 末页
                                                                • 家园 大一就做偏微分方程?

                                                                  加拿大本科教育这末先进。

                                                                • 家园 理解理解

                                                                  本人曾经也比较迷小姐姐,幼儿园时期暗恋小阿姨,来一个恋一个。

                                                                  确实感激当年的老师,有一个算一个,都是大恩人。有一位比较另类,普遍口碑是及左闻歌鱼孽那种,多年后同学们还在非议,但每一次本人都解释维护这位老师。

                                                                  有天上课学生实在吵闹,老师停下来教训几句,“今天不好好学习,没文化,将来走出社会找不到工作,找不到工作意味着什么?你们说,找不到工作意味着什么?” 冷场有点尴尬,本人出于好意答了一句“找不到工作意味着失业”。犯错误了,“失业?这是疯狂摸黑社会主义祖国,是严重的政治错误,放学到办公室见我”。又训了一顿,并被要求通知家长明天来见老师,家长见过老师这事就过去了。后来家长解释,老师不是你们以为的及左,只是担心你们脑残乱说话,将来走出社会要吃亏,你们那个年纪无法明说,只能吓唬。相信那是那天老师和家长交流的内容和目的。

                                                                  另有一个也比较经典,后来也向家长求证过。

                                                                  广州话口语很少用椅子的椅字,椅子和凳子都称凳子。有天放学后几个小伙伴在教室打闹,抄起凳子扔来扔去,被其他年级的老师经过抓了现行,押送到办公室写检讨,我肯定是写了错别字,凳子写成橙子。这位老师是老乡圈子里的熟人,在附近上下班买菜经常碰面,肯定将我的检讨书和错别字告诉了家长。有一天家长下班进门,问我凳字怎么写,我写了个橙字,家长笑笑什么没说走开了。终于有一天,我明白了凳子和橙子的区别,那一刻,这个花絮的细节都连了起来。

                                                                  人生的点点滴滴,平凡而无比温暖和珍贵。

                                                                  通宝推:潜望镜,燕人,愚弟,桥上,方平,
                                                                  • 家园 凶悍啊!长腿的连板凳都吃
                                                                    • 家园 惭愧,惭愧。那时小学三年级,不是高三:)

                                                                      这故事情况比较特殊,所以记忆深刻。当时老师先开导一番,扔凳子是破坏公物。然后写检讨书,绕不开“凳”字,纠结了一下,“登”字是会写的,加个木字旁就成了“凳”。当时很可能不知道“橙”字也是一个字。

                                                                      那时候圈子小,不管在校里还是校外,一般犯了事很快传到家长那里,免不了一顿无产阶级专政,家家如是,那个老师还是世交熟人,所以提心吊胆好几天,家长怎么没动静呢。那天家长下班进门就问,凳子的凳字学过吗,写来看看,我又写了一遍橙字,心里还有点小高兴。

                                                                      再过几天,偶然看见凳字,这字我会,凳子的凳,心里马上一惊,坏了,检讨书里那个和写给家长看的那个是错别字。后来了解到,老师街上碰到家长,讲了好话,大概是孩子还小,慢慢教。

                                                                      • 家园 會造字,同赞同贊

                                                                        大量的汉字就是像髙童鞋这样的无名英雄创造的。

                                                                        地上本沒沒有路

                                                                        走的人多了,就不长草了

                                                                      • 家园 其实您挺聪明的,

                                                                        照说凳子的凳就该是橙,木头做的,登声,真没毛病。

                                                                        我小时候就没这样的急智,不过要是看到橙也知道该读deng的。

                                                                        真心话,从形声字的角度,橙读deng似乎更合理,当然也看造这个字的人的口音。

                                                                        通宝推:高三三班,
                                                                        • 家园 高中童鞋是挺聪明的

                                                                          能急智造字。

                                                                          这个凳子的凳字,由“登”字和“几”字组成。“登”表音,“几”表意,就是四腿小桌子。

                                                                          不知广州话怎末发音。

                                                                          • 家园 凳字广州话发音有讲究

                                                                            本人只学过普通话的1234声调,第5个轻声只能在实战中能运用,不晓得如何描述。据说粤语有9个声调,其中4个与普通话相等,另外5个也不晓得如何描述。

                                                                            对应普通话的deng1234声,粤语的

                                                                            灯(泡),deng1

                                                                            等(待),deng2

                                                                            噔,deng3,粤语“噔噔声跑上楼梯”=普通话“噔噔噔跑上楼梯”,是的,最标准广州俗话不说“噔噔噔跑上楼梯”,而是“噔噔声跑上楼梯”

                                                                            蹬(自行车),deng4

                                                                            凳(子),deng?,与上面4个发音不同,照歌曲《东方红》的第一个“东”字的调就对了。

                                                                            邓,deng?,与上面5个都不同,似乎是很低很低的声调。

                                                                            只想到上面这6个粤语的deng字,不肯定有没有另外的第7,8,9。看来高中童鞋聪明到顶,没有上升空间了。

                                                                            通宝推:桥上,
                                                                            • 家园 用带语音的广东话这么说上面的例子

                                                                              普通话 粤语

                                                                              灯泡 ??

                                                                              等待 ??

                                                                              • 家园 灯泡,粤语发音是deng1 pao1

                                                                                灯泡,粤语发音是deng1 pao1,两个字的粤语拼音都与普通话一样,两个声调都是普通话的1声。

                                                                                等待,“等”的粤语发音deng2,拼音与普通话一样,声调是普通话的2声。“待”的粤语拼音与普通话不同,声调也不是普通话1234的其中之一,本人不懂如何描述。

                                                                                不敢肯定“粤语”的定义,上面只代表广州话,也不敢100%保证,因为学校没教过。

                                                                                • 家园 看过香港话的那种汉字

                                                                                  广州话也可以用吧,是不是就可以有语音的感觉了。

                                                                                  噔噔声跑上楼梯---?

                                                                                  • 家园 香港用的那种文字就和小学生学英文一样

                                                                                    用汉字当音标,明明大部分粤语都能找到对应的本字,偏偏要用表音的字来指代,没文化的表现。

                                                                                  • 家园 你说的可能包含两个东西

                                                                                    1。香港有正规教学粤语发音,那些拼音符号好像日文那种,多数广州人不懂,可能解放前的广州学校有教,解放后不教。香港的书写行文应该也不是用那些符号。

                                                                                    2。你说的那些香港汉字,是根据粤语方言的俗话,语法以及发音,找一些发音相近的汉字代替,甚至可能造一个字出来代表那个音,或许有些是不常用的汉字,总之是用那个音。相当于“阿拉上海人”,这个“阿拉”是不是正规文字?估计不是。香港有些文字,整篇用粤语方言的语法,再用类似“阿拉”来代替发音,如果不懂上海方言,也不懂上海口音的“阿拉”怎么发音,没帮助。

                                                                                    “噔”的粤语发音,与普通话deng3相同,习惯上更常说是“噔噔声跑上楼梯”(当然,其它字也按粤语发音)。类似普通话“砰砰砰敲门”,地道广州话是“砰砰声敲门”,非要用广州话说“砰砰砰敲门”也都明白。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 85
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河