主题:【原创】“冒着敌人的炮火前进!前进!前进!进!” -- landlord
抗日将士的功绩在于我们可以自己选择自己的国歌了,而不用被迫去唱“君之代”。这就足够了。
但在1943年以后就变成了后来的牢不可破的联盟。新国歌的曲调用的是布尔什维克党歌的曲调。
在1943年,还发生了很多有意思的事。国歌由国际歌变成了牢不可破的联盟,军旗上绣的口号由“全世界无产者,联合起来”变成了“为了我们苏维埃祖国”,原来从十月革命时期沿用下来的军服军衔样式变成了类似沙俄时期的样式,3艘战列舰的名字从马拉、巴黎公社、十月革命恢复成了原来沙俄时期的名字。然后,斯大林去德黑兰开会了。
这都是苏联CI形象设计的一部分。
现在的新沙俄用的是牢不可破的联盟的曲调,新换了词,但词作者是一个人----米哈尔科夫·谢尔盖·弗拉基米罗维奇,苏联著名文学家,是《西伯利亚理发师》导演米哈尔科夫·尼基塔·谢尔盖耶维奇的爹。
“军旗”是指胜利旗,保持的红底和锤子斧头,但其他军种旗没改,海军还是在用沙俄时期军旗。
也给我发一份吧。先以花谢之。
鲜花已经成功送出。
此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】
[返回] [关闭]
消亡,消亡,亡,亡,亡。
法国人历史上也有过坚强不屈,但是在二战的表现实在不能体现出一个大国坚强的风格,即便是战败的德国,脊梁可能挺的都比法国直。而中国当时是现今大国中敌我力量对比最悬殊的国家,坚持多年不投降的精神,都体现在这义勇军进行曲里面了
很多国家的国歌都是战歌。老美的也不例外。不过老美的国歌《星条旗》(The Star Spangled Banner)的歌词虽然是弗朗西斯.斯科特.凯伊(Francis Scott Key )在1814年因目睹老美保卫麦克亨利要塞(Fort McHenry)战胜英国侵略者而作,其曲调却是当时酒吧间里的流行俚曲。原作为《致天堂中的安纳克里翁》(To Anacreon in Heaven)。安纳克里翁(Anacreon )是古希腊诗人,擅长写祝酒诗。
所以曲调的来源如何并不重要,重要的是歌词和唱歌的人。
曾有无数人为《致天堂中的安纳克里翁》的曲调填词。其中不乏黄色小调。但是美国人唱起国歌来照样慷慨激昂。
中国的那首《血染的风采》在越南以至东南亚也是被唱成黄色小调的。但中国人不会因此而贬低这首歌。
不过如果有人胆敢说国歌不好,哼哼,拉出去,tjjtds.
士气,国歌就是国歌
到现在还死牙子嘴硬,精神胜利,阿Q永存呀
大概很郁闷吧。