主题:我身边的两个外国人:塞尔维亚人迈度瑞奇和日万诺维奇(上) -- 燕庐敕
共:💬114 🌺138
Good Morning是针对前页的发言,不是对你,所以加了个“另”。德语里Tschau,也可作“再见”解,我们老师说是从西班牙语借来的,大抵西意拉丁语系都如此罢。
燕大侠还有南斯拉夫兄弟的故事么?我以前的同事有从马其顿来的MM。
以前在国内,这丰田杯是必看呀。现在就根本不知道每次都谁跟谁踢了
吃完了烧烤,俺俩齐声高唱《啊!朋友再见》,不过俺用中文,他用意大利文
Tschau在德语里面只作再见讲。南德再见是说Servus,也是拉丁语里面借来的
淄博兵。在队里踢前锋,自名巴乔。我辈广东者随电台称其芭蕉,为与意国土生芭蕉异,遂复姓中西,曰洋芭蕉。
关键词(Tags): #Bajo,
只不过姓黄。此君亦好足球,活力惊人。另一外号叫“天棒”
欧洲冠军杯得主和南美解放者杯冠军是每个组的种子队,另外,先有北美,亚洲,非洲,大洋洲这四个队按分组厮杀,赢的再去和种子队较量。
最后两个小组出线的队争冠军。反正还是那两个种子队,只是大家多踢几场。
复 这个好玩
在翻译时,连歌一齐翻译了,还真是少见。
其实,《桥》这部电影的配乐大部分就是这首歌的几种变奏。
1995年纪念反法西斯胜利50周年时,北大演很多二战片,看《桥》的时候,很多人随着歌声和节奏鼓掌,很动人的场面呢。
早知道就问身边的意大利朋友了,谢谢!花您!
复 嘿,问你家六郎去
我现在这脑子老不用了,这会可真够显眼的。。。
谢了,您!!!
下回肯定不会再这么显眼了。。。