主题:【讨论】你刚出国时碰到过的第一个shock是啥 -- 大伊万
对方大喜,然后开侃,过了一会,我用支离破碎的粤语完成了交流。
可惜已过了改贴时间,谢谢提醒
偶当时在回复帖子时肯定是:一想到新加坡到处乱窜的壁虎就语无伦次啦
窗户既可以平开也可以上悬,只要改套五金件就可以,就是以前的平开窗也可以改造(铝合金、塑钢窗)
和由此带来的一系列区别
否则投诉区见!
倒,不小心把SC的习惯带到西河了,哈哈
这年头,漂亮MM本来就少,还得流失一部分给拉拉,没天理啊!
就冲这个,光棍党人也得高呼一声:反对同性恋!
生产这种窗户。
沃尔玛塑料袋给的那个足啊......那时候国内刚开始禁商店免费塑料袋。当时觉得,美国的环保简直是忽悠。
哈,有劳老兄费心了!下河许久才注册了ID,自忖水平太低,不敢在诸位大侠面前献丑,因此主题帖仍是一篇都没有。。。还需努力,还需努力!
铁老大果然料事如神,绿水兄猜的已经非常非常接近了,葛教授稍稍偏了点方向正确答案是 —— 俺是福州滴!
常常有人误解,以为福建这地界,大家都讲闽南语。某些功课没做好的歌星小朋友,来了福州开演唱会,也总喜欢唱一两首闽南歌来“讨好”听众。结果,往往是一曲唱罢,台上台下大眼瞪小眼。。
其实,福建的方言,可能是各省之中最为复杂的了。以中间莆田为界,往北的福州宁德基本上是闽东方言;往南的厦门漳州泉州,才是和台湾一样的闽南语;往西的三明南平龙岩,又有以建瓯话为代表的闽北方言、更接近吴语的蒲城方言、闽西南的纯粹客家话等等;而莆田本身,说的是语速快且难懂的莆仙(仙游)话。
其中的福州方言,要说难学难懂,比不得温州话、莆仙话。但同样是“福州话”,却十里不同音,变化极大,互不相通。一旦出了福州市区,到了行政区划上仍归属福州的福清、长乐,所说的“福州话”,俺能听懂的,就大约只剩三分之一了。 福州的老人家,是宁可称之为“福清话”之类,而不肯承认这也是“福州话”的。
至于福州城区,由于上世纪80、90年代大力推广普通话教育的缘故,80后的一代,对福州话,能听不能说,甚至听也听不懂的,不在少数。能说一口正宗“王庄腔”福州话的80后,反倒是凤毛麟角!近年来倒是兴起了一股回归福州话的风潮,电台、电视台都纷纷开办了福州话的节目,可主持人的水平,也只是勉强能让那些只讲福州话的老人听懂而已,要说到“正宗”、“流利”、“信、达、雅”,那是远远达不到的了。另一方面,也是因为这些年新生事物太多,在经历了二十年的断档后,很多新的名词,都只能生搬硬套,全然没有了当年林纾用福州话翻译《茶花女》的风韵。。也正因如此,在万里之外的伦敦华埠,突然听得极为标准的福州话,与我,真的是不啻惊雷一声。
PS:祖母住院,最近天天陪在床边,总是想起小时候听老人家哼唱的福州歌谣,朴实简短,婉转优美。只怕是再也听不到了。
同一个省内能有多种分叉,两个福建人见面交谈都得用普通话中介。