主题:【原创】绵竹女教师感动日本 -- 萨苏
[平面媒体用稿]
日本媒体上中国军民奋力救灾的图片
随着中国地震救灾活动的深入,日本媒体对此的报道日益深化。从总的情况看,日本媒体这一次都在一定程度上站在了人道主义的立场上,而日本民众对这次重大灾难也十分关注,故此其报道十分及时,几乎和新华社,CCTV的新闻同步。
值得注意的是,这次日本媒体比较客观正面地报道了中国政府在救灾中的作用。例如,在Yahoo Japan的网上新闻中,用显著位置登出了温家宝总理用扩音器对废墟中的幸存者喊话激励的大幅照片,读卖新闻社的摄影记者佐藤俊和从灾区拍回的图片,则把解放军与武警在艰难情况下奋力抢救灾民的情景带给了普通的日本民众。
昨天晚间,在6‘30的收视黄金时段,日本NHK国家电视台播出了对在日华人媒体《关西华文时报》赈灾募捐情况的采访。该报黑濑道子社长描述了在日华人“少吃一口饭,少喝一口水”也要全力支持同胞的情况,她认为这其中受到长野奥运火炬传送后,中国人爱国与团结精神高涨的影响。同时被采访的还有到该报捐款数十万日元的两名日本低收入者,他们都是原在华日本遗孤的后代,其父母于战后是在善良的中国人照料下才得以幸存并返回日本的。他们表示,中国于自己有恩,现在是报恩的时候了。“中国也是我们的故乡。故乡遭灾了,我们心痛”,他们这样说自己的心情。《读卖新闻》在都江堰的记者竹内诚一郎发回的报道名为《医院损坏,人,药,和机器都不足。。。四川大地震的医疗进展艰难》,他在文中写道:“「中国水電十局医院」の医師、看護師らが、24時間体制で待機している。救出作業が進むにつれ、顔なじみだった児童たちの遺体が、病院前の路上を埋め尽くし、看護師らは目を泣きはらしながら、小さな衣服を整えたりしていた。”(“中国水电十局医院”的医生护士们,24小时不间断地坚持工作着。救援工作在持续进行,而医院前的道路旁排满了脸部被覆盖着的孩子们的遗体,护士们难过得涕泪交流,只能帮他们把小小的衣服整理得整齐一点。)哀婉的语气凸显灾区急需救援的情景。在日本主流媒体的支持下,大量日本民众都在为中国震灾捐款和寻求更加直接的支援手段。《读卖新闻》报道,日本灾害救护协会石井博章等工作人员,带着救护犬到处寻找可以接受他们前往中国参加救灾的渠道,因为没有找到合适的受理部门而急切到顿足捶胸的地步。
其中,两天来最让日本民众感动的报道,则是《每日新闻》女记者铃木玲子今天从成都发回的报道《四川大地震 -- 女教师付出生命保护园儿》。这篇报道描述了在绵竹市的一所幼儿园,当救援人员扒开废墟,发现一位女教师时,她的姿势是用自己的背承受着水泥板的重压,身下却护卫着一个幼小的孩子。孩子活了下来,而这位年仅21岁的女教师却没能抢救过来。地震中这所幼儿园有三位教师遇难。
这则报道,在日本引发了剧烈反响。许多读者纷纷致函或通过网上途径表达对这位女教师的敬仰之意。
有的日本读者这样形容自己的感受 – “本当にこの災害の被害がすこしずつ明るみになるたびこの地震がとてつもない規模の地震だったんだなと感じます。
この亡くなった先生は必死に子供達を守ってくれたんですね。本当にありがたいことです。同じ年頃の子供を持つ母親として敬意を表します。そして安らかにお眠りください。今回の災害で亡くなったすべての人にご冥福をお祈りいたします。“(是慢慢地,慢慢地才明白这次地震的灾难和规模是多么的沉重。这位教师是为拼死保护着孩子才失去了自己的生命。感谢,非常地感谢啊。有着同样年龄孩子的母亲向您表达敬意了。请安眠吧,让我们为这次灾难中逝去的人祈祷吧。)
这段留言,短时间就引发了数千名日本人的响应和支持。
而其他的留言则这样描述他们的心情。
“要是世界上都是这样的人,世界就只有和平了。”
“自己做不到,所以对这样的人只有敬佩。”
“日本在室户台风来袭的时候,也有为就学生而死的老师,《呜呼,吉冈老师》写的就是这样的人,这样的老师永远在我们心中。而人心不会因国境和人种而有所区别的。”
“仿佛是自己的孩子在瓦砾下哭泣,这种情形想一想也无法承受。这样的动感情让人见笑了。现在,对那些能够救的人,大家赶紧想办法去帮助他们阿!全力以赴阿!快阿!拜托了!”
“这位令人肃然起敬的教师是用自己的生命换来了孩子的生命阿。老师和孩子都是一样的生命,然而,如果想想那里是自己的孩子的情形。。。我若作教师也只有向这样的人学习。表达全心的敬意,为所有的死难者而祈祷。还在受苦的人们请坚持,救援就会来的。我们也不能袖手旁观阿,这绝不是隔岸观火的时候!”
每一个这样的留言,都得到了千百日本人的响应。
或许,这种无言的高尚与圣洁,最能唤醒人们心中的真情吧。
[完]
根据中国方面的报道,这位遇难的女教师,应该是绵竹市欢欢幼儿园的瞿万容老师。
本帖一共被 3 帖 引用 (帖内工具实现)
对他们的诚实敬业,我致以由衷的敬意。花一下。
主要集中在为何不接受国际救援队的问题上,其实把外国的医疗团队放进来,利用他们的技术和设备放在二线比如成都抢救从震区出来的伤员,替换我们的人进去,应该也是未尝不可阿。这样应该不会引起交通的混乱吧。
尤其是有丰富抗震经验的日本政府的援助,我也认为是应该的。如果有任何延误的话,可能有其他我们不知道的客观原因,颜子在这个帖子里提到一点在场外国人的看法。还是那句老话,“没有调查研究就没有发言权”。这么大的灾害,肯定有很多不在场的人一时想不到的情况。
如果有人又要往政治制度上扯,我也无可奈何。如果有时间,等最紧急的救灾阶段过去了,我也许会写写这次《纽约时报》的毒舌,看看同一现象,可以有如何不同的解读。我的恶毒心理一大半也是天天看西方媒体熏陶出来的。
这一次日本政府,日本媒体,和日本人民的帮助,我会深深记在心里的。
毕竟增加一个需要协调的方面,没有经验的时候就如同六指一样难受。有关方面或出于实际考虑,但应注意协调和解释工作。当然咱们管不了这个,不过有些时候作不好的确容易引发误解。
交通解决后会让他们来的。
不可能让他们步行进灾区。
外国救援机构如果过来,光语言交流就是一个大问题,信息的及时交流在此时是最关键的,不能指望灾区里的人会说英语。如果他们能自带翻译倒是可以考虑,不过翻译质量和数量又如何呢?是不是能应付当地情况?要知道我看电视里采访当地人介绍情况如果没有字幕也不是百分之百的理解。
我的意见是,目前情况下来了是添乱,指挥不动,还占资源。还是捐献物资和钱最实际。
多国部队进来之后肯定会有交流问题,首先是可能没有翻译
到了乡下就更严重,日语法语德语西班牙语面对四川腔,怕是翻译也会晕倒
都要占上
这里说的很清楚了,我的办公室门不得不关上,眼睛已经红肿的不能见人了