主题:【原创】我与阿壳(十月) -- 南方有嘉木
鲜花已经成功送出,可通过工具取消
提示:此次送花为此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】
嘉木的帖子福气大,送了三朵花,就得三个宝,哈哈...
看帖享受,送花有福,哈哈,嘉木多写啊,我多多送花
很多年前的事了,但是现在每次想起他来还是觉得悲伤。特别是看到影视剧里风华正茂的年轻人得白血病,别人都觉得剧情做作,我却忍不住眼泪。当年有心理准备,而且还少不更事,不觉得特别悲痛。随着时间过去,才知道其实很怀念他。
他其实是在嫉妒。
我给他打电话的时候,他刚和他老板讨论实验出来,
周末两天他都在干活,累得要死,而我乐哉乐哉的,
我觉得他是在变相发泄。
不用怀疑,我是绝对的民以食为天型,呵呵。
“We're entitled to it.”
----T.Boone Pickens, financier, arguing that U.S. energy companies should receive Iraqi oil contracts as compensation for the loss of American troops in Iraq.
(翻译:
“我们对(那里的)石油享有权力!”
----T.Boone Pickens, 金融家,声辩作为美军在伊拉克伤亡的补偿,美国的能源公司应在伊拉克获得石油合约。)
----用一个莫须有的理由,入侵别人国土,然后以士兵的伤亡为理由来主张对他国资源的权利,blood for oil,这帮戴着白手套的黑手党!
如果说Pickens代表了硬币的一面,我们也不妨看一下硬币的另一面:
一些美国网民的评论:
This is our problem as Americans. Arrogance. There’s none of this,”Let’s come together to solve problems.” with THESE guys. It’s basically, “You got what we want, and we are going to take it.” It’s good ole Cowboy Diplomacy.
(翻译:这是我们美国人的问题。自大。在这帮家伙那里根本不存在什么”让我们坐到一起来解决问题”,尽是些“你有我们想要的东西,我们就要去拿到它。”这是典型的“牛仔外交”。(cowboy diplomacy:即用武力或军事威胁等手段解决外交问题,里根和布什政府最为典型。)
------------------------------
Let’s see — I wonder what his reaction would be if the United States was invaded by a foreign power? And let’s say this invasion happened without our invitation. The invaders deposed our leadership (even if it was leadership we weren’t thrilled with in the first place), installed their own puppets, facilitated a nasty civil war and invited terrorists from around the world to come and use our country as a battleground, resulting in hundreds of thousands of Americans getting killed, millions of Americans getting displaced, and infrastructure all over our country getting trashed.
And then imagine his reaction if the invaders felt they were “entitled” to our natural resources to compensate for the money they spent on this endeavor, as well as a few thousand of their lives lost.
I imagine he’d be as angry as any other American would be.
T. Boone Pickens = Major League Asshat
(翻译:恩,让我们假设----我很好奇如果美国被别国侵入的时候他会如何反应?假设这个入侵根本未经我们的邀请。入侵者废黜了我们的领导人(尽管一开始我们对其的领导也有蛮多抱怨),扶植了他们的傀儡,导致了可怕的内战,且使得全世界的恐怖主义分子都赶来这里把我们的国家用作战场,使得成千上万的美国人被杀,百万美国人被迫离开,全国的基础设施都成为废墟。
然后入侵者说他们对我们的自然资源享有“权利”,因为为了努力入侵,他们花了钱,他们死了几千个人,真不知Pickens会如何反应?
我猜想他会和其他美国人一样愤怒。
T.Boone Pickens=XXXXX(脏话,略掉))
-----------------
And the suspicions we had for years about the real reason for invading Iraq have finally come to fruition.
Thanks for clarifying, T Bone (sic).
(翻译:对于入侵伊拉克的原因我们已疑惑数年,现在我们知道了。
谢谢你的澄清,T Bone!)
------------------
May I ask a follow up T Boone, how many of YOUR family members fought in Iraq?
(翻译:我能问问你T Boone,你有多少家人在伊拉克战场上?)
Pickens在国会上的发言:
"They're opening them (oil fields) up to other companies all over the world ... We're entitled to it," Pickens said of Iraq's oil. "Heck, we even lost 5,000 of our people, 65,000 injured and a trillion, five hundred billion dollars."
"We leave there with the Chinese getting the oil," Pickens said.
(翻译:石油大亨T.B.Pickens于周三告诉国会,美国的能源公司对伊拉克的原油享有权利,因为在伊拉克巨大的美军伤亡数目和花费的美国纳税人的金钱。
“他们正向全世界的其他公司开放油田...我们对那里的石油享有权利”,他说,“我们牺牲了5000人,有65,000人受伤,并在那里花费了1万5千亿美元。
“我们离开那里,却让中国人得到石油。”他说)
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
We have to understand their mentality, to be able to understand their 'logic'.
一厢情愿的与人为善是行不通的。一厢情愿的和平崛起也有可能成为给自己的障碍。
business logic is the most brutal logic.Unfortunately, so far this is the logic of international relationship. I wish we Chinese will bring our culture of harmony into it. However, I do not believe that will happen until China become No1.
这是不是和八国联军到中国烧杀抢掠一通之后,再让中国赔军费是一个道理啊?
这样一句话里有着我们多少血泪阿。
然而这是血淋淋的现实。
可以看出,你们家阿壳是个很聪明,很有才能的人。但是,有时候,为人父,为人夫,并不需要那么敏锐锋利的。对事业,可以自强不息为主,对家庭,当以厚德载物为主。LD也要适当的哄一哄,特别是有了孩子以后,总要放弃一些事业上东西,家庭才会幸福。
具有骨子里面的叛逆性的人,对于别人主动的要求和表达,往往呈现下意识的叛逆性,不予接收,而当别人没有诉求和主动表达的时候,则往往能够更好的了解别人的心意,所以看到佛像静静的在那里,会被感染,而对于很主动的教堂活动,则不会有太多感触,嘉木是这样的人么?
这类人往往不易相处,无论是朋友还是伴侣,都需要另一半具有很高的情商,呵呵,个人也算了解这样的一个人了,对于我等情商负数的人来说,往往敬而远之比较好,否则很容易互相伤害。
不过从阿壳和嘉木的故事来看,貌似嘉木也不像这样的人,哈哈,不得不羡慕,大头阿壳很有福气啊!!!!!