主题:【原创】井底望天之时事述评系列 -- 井底望天
抵制抵制
要是抵制英语呢
不过阿姨就...
西方资本主义列强只要架起几门大炮就可以奴役一个民族的日子一去不返了!
这句话是彭德怀说的,在朝鲜停战后说的。
所谓第三次鸦片战争!
抗议处死英国公民 英国妓女宣布罢接中国嫖客一年
倍可亲新闻网唯一编译报道:中国不顾英国政府抗议,将处死英国公民Akmal Shaikh(阿克毛)的消息传出之后,一位英国伦敦的妓女高调宣布:如果中国真的处死了阿克毛,她将在一年内拒绝接待持有中国护照的嫖客,但台湾护照的中国人不在抵制范围内,对香港护照持有者会区别对待。
英国外交部次官刘易斯(Ivan Lewis)就曾经公然威胁中国说:“我不会只作出装腔作势的威胁。”。英国妓女的威胁也可能就是刘易斯所指的实质威胁的一种吧。
George Pitcher是《每日电讯报》的宗教栏目编辑兼英国圣公会的牧师。他一直在自己的博客上发表针对中国强硬的文章。他最近收到一封令他十分感动的妓者来信。并将其公布在自己的博客上。信中大意是:
我最近以极大的兴趣阅读了你有关阿克毛的文章(指George Pitcher的文章)。你的文章说,如果中国执行了死刑,中国将面临严重后果。
我知道你不会觉得下面的后果很严重,但某些人会这么认为。
我决定,如果中国政府真的对阿克毛执行了死刑,我将在一年内拒绝接待持有中国护照的客人。我可以选择我自己的顾客,我不欢迎那些来自杀戮成性的国度的人。但我会区别对待来自香港的客人,来自台湾的仍然被允许(成为顾客)。
如果你是中国人,你最好今天晚上就赶紧预约我的时间,有精神病的毒贩阿克毛在明天被处决后,你将在一年内失去(成为我顾客的)机会。一点机会都没有。我关心的就是对你说:Diu lai no mo hai (编辑注:脏话,也就是“丢你老母”的意思。看来该妓女的中国客人很多。)
BP加油站在国内似乎已经有了。这个可以抵制。
采用《铃儿响叮当》的曲调,填新词
Gentle man , gentle man
Gentle all the way
Shooting women shooting kids
Shooting all the shit
Gentle man , gentle man
Gentle all the way
Grabing silver grabing gold
Grabing till we go
Dancing through the sea
Treasure's what we need
Wiping out your families
Make you beg on knees
Cheating like a game
Killing for the fame
Raping all the faked Saints
In the Jesus' name
Gentle man , gentle man
Gentle all the way
Shooting women shooting kids
Shooting all the shit
Gentle man , gentle man
Gentle all the way
Grabing silver grabing gold
Grabing till we go
by this blog, it's simply way too hilarious.
That hooker even can use cantonese to say "fxxk your mom's pxxxy", and the stupid priest was asking the meaning in english in the blog, that is too funny, LOL.
I believe that the hooker was from Asia.
另外,从她学到的这句白话“Diu lai no mo hai”,看样子光顾这位妓女的应该都是广东人。
spelling are more like from Hongkongese
the working girl given the facts that so many dirty news related with Anglican church are coming out recently, I am not suprised at all
feeling confused