主题:【原创】太行山的圣诞夜 -- 苍野
十二月的山风在太行的峰峦中盘旋。
恰逢圣诞,一位科罗拉多州的妇女和一个佛蒙特州的男士,在离美国万里之遥的中国山西庆祝节日,分享一点咖啡、面饼和蜂蜜。
女士开始唱黑人圣歌,男士用口琴吹赞美歌伴奏。一会,一位中国老军人和他的部下们来参加这个小小的节日活动,老军人独唱了一首哀伤的四川民歌,另一位中国青年军人舞剑。
时间是1937年,日寇侵略的狂潮正在席卷中华大地。
地点在八路军总部,在这周围,大批的八路军正如野火般燎原,战斗、宣传、动员、组织、更多地战斗。
吹口琴的佛蒙特州男士,美国海军陆战队军官,美国驻华使馆参赞埃文斯·福代斯·卡尔逊中校(Evaws Fordyce Carlson),41岁,正在进行他对中国抗战正面和敌后战场的长途考察。考察结束后,他在武汉热情洋溢地歌颂中共敌后根据地的作战能力,上司对此不满,训令他闭嘴,他毅然辞去军职,离开服务23年的陆战队,继续以演说、文章的形式宣传他的看法。
1940年,他出版了《中国的双星》,记下前面圣诞节的一幕。
1941年太平洋战争爆发,中美站到了同一个战壕里,卡尔逊回到部队,得到罗斯福总统的支持,山寨了八路军的游击经验,率领海军陆战队突击营屡立战功,三次获得海军十字勋章。
1947年,卡尔逊逝世。
唱圣歌的科罗拉多州妇女,47岁,自小困苦,当过报童、侍女、烟厂工人、书刊推销员,自习考入师范,积极为美国和世界贫苦大众大声呼号,和鲁迅、宋庆龄为友,宣传江西苏区,抗战爆发后随军四处转战,报道、募捐、动员白求恩、柯隶华来到抗日根据地工作,和中国人民一起战斗,直到胜利。冷战期间,受麦卡锡主义的迫害,1950年,贫病交加死于伦敦。一年后,她的骨灰安葬在八宝山革命公墓,大理石墓碑上撰写的金色题词:“中国人民之友 美国革命作家史沫特莱之墓”。
唱四川民歌的老中国军人名叫朱德,51岁,时任八路军总司令兼第二战区副司令长官,正在指挥八路军和大批国民党友军在晋北抗战。为史沫特莱题写墓碑的就是他。1976年病逝于北京。
舞剑的中国青年军人叫左权,32岁,时任八路军副总参谋长,五年以后,阵亡于辽县。又过三年,抗日战争胜利。
太行山的那个圣诞之夜,到今天是72年。
圣诞快乐,天堂里所有中国的朋友和先烈。
附书两本:
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
这两本书我都有,有一个时期非常喜欢看外国人写中国的书。
这两本书都是我想要的。多谢了。
这个词的爸爸就是这个卡尔逊中校么。从延安学来的这个词语. 以后在太平洋的海岛争夺战中,美国海军鹿战队的战斗口号就是gung-ho
gungho
Origin:
introduced as a training slogan in 1942 by U.S. Marine officer Evans F. Carlson (1896–1947) < Chin gōng hé, the abbreviated name of the Chinese Industrial Cooperative Society, taken by a literal trans. as “work together”
GUNG HO这个运动和这个词是由路易·艾黎、埃德加·斯诺、海伦·斯诺、胡愈之、陈翰笙、沙千里、章乃器、徐新六等创立的,详情参见工合的自我介绍
在钱歌川的翻译技巧里看到对GUNGHO的使用是特指延安的精诚合作共度国难的精神。GUNGHO这个词的爸爸八是卡而讯,但是应当是海军路战队把这个词推广的。ONLINE词典里提到的就是军队的训练口好。
另外,这两本书,怕是真相党们极为仇视,目之为五毛共谍的无耻文宣吧~~
恭喜:你意外获得【通宝】一枚
鲜花已经成功送出,可通过工具取消
提示:此次送花为此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】。
有《伟大的道路》的电子版: