主题:【原创+分享】台灣的心跳聲 -- 北宸
然后你会说香港喜剧没啥原创如何?
周星星的大话西游“把肠子拉出来缠在脖子上”.....这段台词---照抄自“六人行”第一季第1集,那又如何?
问题是美女mm对这台湾博览会歌评价太高,听了以后给人反差太大,“完全是给台湾人自己听”么!
我们的国歌,词借鉴了马赛曲,那又如何?
----借鉴没啥,抄也没大错,成败论英雄才是真理。
我看奥运开幕式上我的祖国,我会流泪。北美眉不会。因为她没有我的感触。
北美眉听这首歌流泪,我不会,因为我不是台湾人。我也没这种感触。
这首歌是台湾的世博歌曲,而台湾人能听出共鸣,所以这首歌是好
歌。
这个世界上,不光只有你一个人的感动才是感动,也不光你一个人的阅历才是阅历。所以,别拿你有没有共鸣来评价这首歌,这首歌的受众主体满意是最重要的。
北美眉写出了她的心声,也获得了很多共鸣,所以她得了那么多花。你一会儿也试试,写几首你喜欢的歌,写的好我也给你花
上海世博会歌,俺也听听就算。
众口难调不是理由,上海自己的会歌烂也不是理由,北mm说的歌,到底好不好,让华语人群大多数人听了喜欢,才是真好。
你也不喜欢,却要求我闭嘴,这啥逻辑?
我要求是你让北美眉说她的心情,你另开帖去讨论为啥不该喜欢这首歌。
你觉得不好听,另开个说不好听的争议帖子嘛。这贴是吵架贴不?北美眉说自己心声又不是跟你研究歌曲,你跳出来说这不好那不好的干哈呢?
我没有共鸣,但我尊重其他人的感觉。
得啦,如果你想说歌,那咱们另找个地儿慢慢说。这帖子主要谈的是北美眉听歌以后的感触。麻烦你也稍微尊重她的心情一点。
要不你去写几篇听歌感触的帖子,我挨个给你送花去如何?
在抗日战争时期,有不少国际友人是以非共产党员的身份,参加中国共产党领导的抗日斗争的,林迈可就是其中一位。
林迈可原是燕京大学英籍教师,他同情中国的抗日斗争,曾在沦陷后的北平秘密为八路军做过一些事,珍珠港事件后,他携夫人逃离北平。在八路军的帮助下,进入晋察冀边区,在晋察冀和延安工作和生活,直至抗战胜利。
他与中国抗日军民同甘苦、共患难,为根据地的电讯事业的发展做出了自己的贡献。
林迈可出生于英国的一个世代书香的门第。1937年他受北平燕京大学聘请,担任燕大的经济学导师,并领导创办牛津大学式的导师制。
1937年12月,林迈可绕道美国,从温哥华乘船来到中国。与他同船来中国的还有著名的国际主义战士——白求恩。
1938年初,美联社驻北平记者霍尔多?汉森报道说,在冀中有一个有趣的组织在发展。林迈可十分好奇。经与燕京大学的几位年轻教师商议,决定利用复活节假期去充分了解一下这个组织。
1938年夏,林迈可和他的同事从冀中出发,来到了在任丘的吕正操将军的司令部,他们受到了根据地军民的热情欢迎和接待。然后,他们被护送越过平汗铁路,进入到设在山西省五台山区的聂荣臻将军的晋察冀军区司令部和宋劭文主任委员领导下的边区政府。
在根据地,林迈可看到:群众举行抗日集会,新招募的军队在操练,兵工厂的工人在紧张的工作,乡村小学校黑板上写着抗日标语,男女平等参政议政,以及根据地人民新颖的文化活动——在露天舞台上演出抗战话剧。他们还有幸获准,参加了一次游击队破袭平汗铁路的战斗。
在山西武乡县砖壁村的八路军总部,林迈可见到朱德总司令,并为总部通讯科检修了电台的通讯设备。参加抗日地下活动访问了晋察冀边区,林迈可深感边区抗战物资的匮乏,也为边区军民艰苦奋斗、自力更生,坚持抗战的精神所感动。
回到北平,他积极参加抗日的地下活动,由于拥有外国人的许多特别的权利和方便,他为根据地做了许多工作。外国人在北平城门口不会被搜身。他经常购买日本人严格控制的医药物品,以及应八路军地下联系人的要求,购买无线电台零件。
燕京大学机械房的工人肖再田,曾和林迈可一同访问晋察冀边区,回北平后,从事抗日地下工作。后来被日军宪兵队逮捕,遭到严刑拷打。林迈可和其他同情抗日的朋友们想尽办法营救他,当得知宪兵队司令官想要买一辆摩托车,索要足够的钱时,林迈可拿出自己的积蓄,和朋友们一起凑足了钱,才将肖再田“赎”了出来
1941年12月7日,日本偷袭珍珠港,揭开了太平洋战争的序幕。林迈克带着妻子和班威廉夫妇驾驶校长的汽车,逃出北平。经地下工作者和游击队的护送,到达晋察冀平西根据地。
林迈可夫妇受到根据地军民的热烈欢迎。很快,他们与肖克将军夫妇成了好朋友。林迈可被安排在通讯部的电台工作。他从北平带来一只万用表和一支计算尺,成了这个根据地仅有的宝贝工具。
1942年春天,林迈可夫妇到了聂荣臻将军的司令部驻地。受聂荣臻将军的邀请,林迈可担任通讯部技术顾问。他给部队技术员讲授无线电工课程,由于没有教材,很多课程内容不得不从最基本的电学第一定律开始。
林迈可的妻子李效黎也在通讯部工作,任英语课教员。他们发现,用中文发报会有许多的麻烦,一个数码错了,就会译成完全不同的另一个字,英语是以字母形式构成的语言,拼错一个字并不会影响理解原意。于是,他们共同帮助部队用简单的英语来传递信息。
从1942年到1944年,林迈可一直在晋察冀军区,从事电台设备的整修改进和教学工作。在晋察冀的学生中有很多人后来成为新中国电讯界的高级干部、技术专家和骨干。
1944年5月,林迈可一家到达延安。他被任命为18集团军通讯部的无线电通讯顾问。为了迎接美军观察组,林迈可夫妇参加了翻译组的工作。
与此同时,林迈可还和美国人一道,设计了一个通讯网络,以便为美军飞机提供气象预报。
在延安,林迈可一方面为延安的通讯和新闻事业尽力。另一方面,他还主动撰写稿件报告边区概况,请经过和离开延安的外国人带走,或发送给合适的报社、政府机关,或任何对抗日根据地感兴趣的人。
林迈可在中国战斗和生活了8年,他的一儿一女都出生在抗日根据地。他用刚到北平时购买的一架德国造的蔡斯伊康照相机,把自己和平西、晋察冀、延安军民的抗战生活拍摄下来,从战争年代一直保存至今。
抗日战争胜利后,林迈可一家于1945年10月转往重庆经印度返回英国。新中国成立后,他和家人都非常关注中国的发展,多次应邀访华。他是中国人民永志不忘的老朋友。
胡说八道,出口不逊,特此道歉。
顺便说下,台湾是个好地方,我知道。
台湾人大多是好人,我知道。
楼主是好人,我知道。
这首歌到底算不算好歌?
我不知道!
最近看荣格,看不是太懂,但大概的说,一个人总有阴性的一面,和阳性的一面。
要是国家也一样,那么我们大概属于阳性,比较阳刚一面,台湾就属于阴性一面。无论是北辰他们的语调,还是文字,都有种柔情之美。虽然我感受不到“夜市裡冒著熱氣的油飯與奶油螃蟹”。
但是我吃过油条豆浆:
饮过长江黄河:
古老的中國有一條河,她的名字叫黃河
長江是中國最長的江
黃河是中國的母親河
真是觉得咱们的人有点阳性过度,无论男女都稍微有点过度。
所以我打心眼里的期盼着台湾回归,来中和一下咱们的阳性,毕竟无论是人还是国家阴阳调和比较好。
我当年也喜欢这篇文章,看完以后特想去走一趟台湾环岛公路。
淡水河龙山寺我也很熟悉,在林清玄的散文集<鸳鸯香炉>里面读到过,很温馨。
他提到,经常口袋里装本诗集,跳上北淡线的小火车,到淡水看渔人晚归。淡水有很好吃的鱼丸,还有龙山寺有独一无二的老人茶。读来就像这首歌,淡淡的很温暖。
对北宸MM来说,这些熟悉的名词和画面,更有家的味道。她能体会到经过族群分裂、政客来来回回的鼓噪,现在台湾人能平静下来、重拾生活中感动自己的点点滴滴,更是来之不易。
多谢北宸MM推荐,很喜欢,晚上写论文的时候听这个歌,毛躁的心马上就平静如水。
还有,楼下路人提到的《我的空中楼阁》。
在我心里她和《荷塘夜色》和《梅雨潭》相媲美。
第一次知道《我的空中楼阁》描写的太鲁阁。
同欣赏《我的空中楼阁》
http://cnc.thn21.com/renjiao/ryi/9605.html
既然可交你可千万别推辞啊^_^
中和似乎就不必。
台湾男生儒雅温文,女生娇俏可人;大陆男生阳刚质朴,女生多姿多彩。海峡两岸在人材气质上各擅胜场,当然整体上大陆一边确实更偏阳一些。我觉得维持各自的人文气质就很好,不必中和。维持多样化,对个体选择婚恋对象,也有莫大好处。
我现在天天一起工作的同事就是位台湾男士,气质儒雅,性情沉稳,工作上给我莫大帮助。唯一缺点就是工作太刻苦,搞到俺都不敢太偷懒