五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】也来说说“汉城”改“首尔” -- 锴锃

共:💬72 🌺29
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 5
下页 末页
家园 韩文完全就是汉字改过来的,初衷就是韩国人为了摆脱中文

的影响。但是,因为他们这些所谓的文字很粗糙,表达不了复杂的意思,法律文件就得用中文注解。创造这个韩文的“世宗大王”,就是1万元韩币上的人物,据说就是韩文的发明人,实际是当时的一批知识分子仿汉语发音生造的,把这个“丰功伟绩”搁在世宗大王的头上。

因为完全割断和中文的联系,也就没有吸收以后尤其近代新文化运动汉字方方面面的进步。

比如说,韩国的文具店叫“文化厂”发音是“门花茶”还有,你可以觉出模仿中文仿的多蹩脚了吧?类似的例子不胜枚举。我在公司餐厅吃饭,我一句韩文不懂,但是交多少钱我一听就知道,很少错。

他们私下里也以会中文为荣的,只不过现在30岁以下这一代把中文扔了,我和公司里40岁以上的拿笔交流一点问题也没有。

根本的原因,就是奴才有钱了,过去的主人还是没什么起色,奴才好歹鼓捣点玩意在主人那里就卖好价,所以,奴才就千方百计地抹杀曾经做这个穷主人奴才的痕迹。奴才这个词有人身攻击的嫌疑,但是我实在想不出怎么合适的表达人家这种心理。

再告诉你一件事,前几天一块和他们喝酒,一个家伙问:“中国怎么和谁都关系不好,和美国不好,和日本不好,本来两个国家的分界线就是大海中间么啊,中国怎么不同意?”

这个孙子在挑衅吧,我是这么说的:“我们要同意美国兵住上海驻青岛,美国人肯定和我们好。”生气的是,中?藓I暇婪孜颐挥心憧税嬷髂敲辞康暮Q蠓ê偷乩肀尘埃?我就没有反击。

这帮人也不能忒客气,中国既然是大国,也得让他看看大国发了脾气什么模样儿,我觉得高句丽这件事胡总挺牛,淡着他,他闹着无聊就自己下台了。

家园 我去韩国时听韩文是一头雾水

拼音文, 听起来和日本比较像, 讥讥咕咕的一串. 韩国字是圆圈方块拼起来的, 像是符号一样, 一点儿也看不懂. 街上汉字不怎么多, 不过名片上的名字大都还是加了汉字的.

韩国的啤酒和Wisky不错.

家园 我没学都能招呼几句。

医院他们叫病院,发音“Piangwan”我住的房子旁边就是医院,我打车就说一句,偏光司机就知道去那里。大学叫大学校,发音“DaihaiQiu”,高发音是go狗音,大学图书馆,公司研究所一律都是纯粹汉语。纯粹汉字挂在大门口。

我认为他们这么闹实在没必要。

就是一个没有文化底蕴的国家,他们的总统府,我们叫“青瓦台”,这个翻译多有意境啊,多美啊,人家非要崇美叫“蓝宫”这两个名字境界差得可是忒远了,我们还得小心说不定人家下一步就要求我们管青瓦台叫蓝宫了。这就是不自信,我们绝对不会管中南海叫红宫。就是心虚!

家园 我们要翻译成什么汉语,是我们的事情

这个我同意。你自己可以改名字,难道还不能让我们起外号?Highway改名了这么久,不是照样有人叫他老轧。

家园 往来无白丁阿

西西河真是名流荟萃阿!!

家园 有的翻译确实不好

最好玩的是一中美洲国家Guatemala,中文叫危地马拉。有这样翻译的么?这个国家好像也没提啥意见。还有一个小国Barbados,翻译成巴巴多斯,也挺差一名字,台湾的巴贝多似乎好听些。

家园 空军那篇是我写的。今天我刚在那边注册

发现那边的斑竹还给置了顶

欢迎多到英雄本色做客!

开个专栏吧!

多漏点东西,呵呵

家园 re:

韩国没有废除汉字吗?看看最近几十年的韩国文里有汉字吗?

最近几十年韩国的汉字都没有断啊,正规出版物就算除去有关历史的不说,就是近几十年的有关经济、政治的出版物,汉字的使用也是频繁可见的。

家园 以下内容18岁以上人士方可阅读

欢迎漏首光临。先泻一下验明正身。

re:
家园 汉字都没有断吗?那韩国出现什么不懂“汉字的一代”怎么解释?
家园 刚看了一部韩国电影

春夏秋冬又是春(Spring,summer,autumn,winter and Spring),是本人看的第一部韩国影视作品。英文字幕,韩语对话。其中讲山门附近那颗老树300年,我一听就知道了,就是汉语300的发音。湖中间的小庙,匾额和对联都是汉字,老和尚写的佛经也是汉字。那个佛经像是心经,不过汉译本没有‘摩诃’两个字放前面。连他涅磐时写的‘闭’也是汉字。

话说回来,书法真不错,比本人苦练多年的强多了。

家园 漏首好,最近又有什么好东西漏下来,这河里极好,漏首常住了吧。
家园 是传说中的“总参看门的老大爷”吗?

失敬,失敬。我就是觉得太搞笑了,一想起来就忍不住傻笑,故此探问一声。如有得罪,万望海涵。

家园 请问什么是"草头人族"?
家园 欢迎欢迎。韩国这种心态可能和日本也有关系。

如果说中国、日本、韩国(朝鲜)各自拿一些具有本国文化特征的东西放在一起让别人分辨,多数情况下,日本的东西基本上别人会毫无困难的指出。

这种各自的文化的鲜明性在亚洲也许不明显,在别的地方则明显一些,特别是日本利用各种手段,包括电影、动画等等,来为他们的文化特征做大量的宣传。

韩国与日本在这方面不好比,但是我想和日本的心态差不多。即便事实上是从中国继承了很多东西,但还总是想着把某些东西变为它自己的东西。起码要让世界上的大多数普通人感觉那是它韩国自己的东西。

为了不让别人把它认为是中国或者日本人,韩国(朝鲜)是化了些力气来个性化。反观咱们自己,在这方面倒真是有些让人脸红了。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河