主题:【原创】浅谈---治外法权 -- 花老乔
想砸人自己上,砸得比我更狠,我冲您叫大哥。
阿磕已经忍了很久了。。。。呵呵。
不过,他说佩服的时候,一般你就当真话听着,没错的。。。
you truly know and understand what I am talking about here?
Nowhere in my post, there were any indications that in my wild freak mind I was thinking that The Brits and Americans obtained their undeserved rights in China because of Chinese traitors, neither were there any indications that I implied that Chinese had to rely on being a traitor to be successful in the international affairs.
I rather learn in a free setting than be raped or forced to learn.
This computer of mine can not input Chinese, sorry about it!
"到底是哪个心里阴暗、精神阳痿的笨蛋教你!"
The anwser is: My low-life father taught me about what you accused of me.
花老乔在龙门里扮演的角色嘛,呵呵,几乎是尽人皆知了。他要表达的意思,怕是跟您想象中的看法是很不一致呐。
最后一段,还是去掉的好,俺昨天没注意到呐,您说是吧?
我不敢以“老师”自居,也不敢去“教训”谁。
对这个问题,我的角度是这样。说起来,是源于我看过的一段话。人是会随着环境变化而变化。对于某些“正义”言论,我就是非常警惕。慢说对你,我对我也警惕。