主题:【原创】神仙驴借橡皮 -- 花老乔
俺这17房夫人是名声在外了。
我不懂英语,没有远东英汉大词典,就跟隔壁大婶那正在上学的小妹妹借了一本商务印书馆出的牛津词典第四版增补本,在第1312页中对rubber有如下注解:
1,tough elastic substance made from the milky juice of certain tropical plants,or syntheically
2,a piece of this or some other substance for rubbing out pencil or ink marks
3,contracepive sheath;condom
唉,我真无聊,河里还有比我抄词典更无聊的行为吗?我觉得我可以得一个河里最无聊奖。奖品嘛,就发个rubber给我就行了。
rubber Slang A condom.【俚语】 阴茎套,避孕套
这个要求万万不可公开讲。
在一起。有一天他要用块橡皮,于是就问老外借Rubber,结果老外哄堂大笑,他不明故里,觉得自己没说错什么啊。
老外挺坏,不跟他讲为什么,还给他起了个外号--“Rubber”。
他老人家后来明白过来了,美国人说橡皮什么的叫Eraser,而Rubber呢,则指的是避孕套。
“同桌的你”里面小哥向MM借半块橡皮,希望翻译过去的时候不要用Rubber。否则老外们肯定晕菜--“半个Condom那怎么Work?”
这里报名上班,钱交给……给非吧,呵呵。
我看他是想填补婚礼的损失
之争、总统选举等一系列大事。就连那个rubber也是有别的政治含义的讲法的。
不信?等他过来问他。
我想知道,产生的错误意思是什么。
1, naughty
就是我来美国发福了,买尺寸合适的衣服也得买girl的. 话说一天买了一件深蓝色的短袖T恤, 纯棉的,不太长不太短也不太紧,样子还算保守, 就是胸前印着花体字naughty,背后印着NO.1, 银白色的,亮闪闪的. 去图书馆打工, 老板看见了,很诡密的眨眨眼睛,你新买的衣服?nice, huh? 我笑了笑,没说话.看我没反应, 她就说, 你知道吗, naughty有sexual的意思, 你应该回家穿给你丈夫看! 啊? 我巨faint. 我都穿了一上午了,图书馆里楼上楼下的窜了好几圈儿了, 这这这,谁能想到teenage的衣服都sexual. 我赶紧说,我不知道啊, too embarrassed.老板说那谁谁呢有工作服背心,就说我说的借你穿一下吧.
得,好好一件衣服穿一次就当家居服给我husband看了,不过他看了好象也没什么作用.
以后我买衣服都小心谨慎,有字有图案的基本不考虑,惹不起还躲不起吗?
2,Laura(‘s) Bush
这是一个朋友跟我说的.
她一次跟她老师还有几个同学去逛街,到了一个女士内衣店.她也不买什么,陪着老师看,眼花缭乱的.有时用手摸摸,看看牌子.Laura(‘s) Bush,她看见第一夫人的名字在这个标签上,很吃惊,就念出来了.她老师过会儿给她拉到一边悄悄地说,那是一个品牌,意思大概是underwear遮盖的女人第三点的部位.没事别老在嘴里念叨.
唉,不知道是先有了这个牌子,还是布什先当了总统.反正倒霉的是他老婆Laura.