主题:【原创】以人民的名义 -- 中国对日走出好局 -- 萨苏
英国和其它欧洲人的报纸开始解释日本侵华是怎么回事了。
在西方人眼里,中国的抗战和二次世界大战根本就不是一回事情,现在也吼一嗓子让他们知道知道。
对比一下去年的今天。呵呵,台湾,日本,香港。胡哥妙手频出,想不佩服都不行啊。
是在给车子做Balance的时候看的,内容不长,题目是说中国不向小日本道歉。然后说了一段最近的游行,最后说为什么中国这么干(反对日本假如安理会常任理事国,游行):第一是因为历史原因;然后是自然因素(石油啊,资源啊等等);然后说到台湾。
感觉:非常赞同一直兄和风雨兄的观点(...张纯如很伟大)。
基本没有提到中国战场的情况,他们确实不认为抗战和二次世界大战是一回事,问题是喊了一嗓子以后,不少媒体仍然是这样,有的还往炸大使馆那次上面乱联系,效果是否真的这么乐观?
我觉得他真不怎么样。不像他可能更好。
关键还是要自己强大。对日本的历史问题应该联合韩国、朝鲜多搞一些重量级的活动造势,比如这次二战胜利60周年纪念。
总不能指望让cnn、华邮的政治觉悟水平提高到俺们西西河友的水平吧(就不说人民日报了,那也太过)。
游行这个事情是正气所在,俺们对得起天地良心就好了。虽千万人吾往矣,友邦惊诧、说三道四又怎么样呢?还指望他们说俺们多文明进步吗?
话说回来,我在国内看民情,估计已经泻的差不多了,加上公安明确的信息,不会再有大规模游行了,这个热度刚好,再热就有点低烧了。
再者,砸东西的是什么主儿,我看不是白领、大学生,每次运动都有混混进来挑头,干的这个事情与运动完全是南辕北辙。
台湾大选时,舆论一边倒看好连宋配。从台湾回来的人也是这样向党中央汇报的。胡同学听完后,稍微想了想,问,阿扁会不会出什么意外的绝招?当时没人觉得这话怎么样,事后才发现胡哥真乃高人也。
近日游行抗议的主战场有转移到国外的趋势。早在16号,中国留学生就在柏林举行了游行,明天德国留学生还要在杜塞尔多夫发起更大的游行。另外,昨天和前天分别在伦敦和纽约也有抗议日本的示威。现在在德国的留学生正号召5月7日在汉堡再次游行,等等。
我担心在国外太多的游行会给老外带来“信息疲劳”,效果反而不好。萨先生高见呢?
中国人现在的日本的反映大,多大归咎于中国领导人对日本的态度越来越明显了。
在APEC会议上,老胡就亲自对日本表过态:不要参拜靖国神社(不是通过发言人)。
另外提一句:中国的游行示威是需要政府同意的~~~~~~~。
Japanese PM apologises for colonial past
Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi apologised today for the "tremendous damage and suffering" caused by Japan's wartime past in an apparent effort to help douse a flaming row with China.
Koizumi made the apology during a speech at a multilateral summit in Jakarta in front of leaders from 100 Asian and African countries including Chinese President Hu Jintao, whom he is likely to meet in the coming days.
Japan's foreign minister had said the fence-mending talks would probably take place today but a Japanese government source said this was unlikely.
Officials were trying to arrange a meeting for sometime tomorrow or later, the source said.
"In the past, Japan, through its colonial rule and aggression, caused tremendous damage and suffering to the people of many countries, particularly to those of Asian nations," Koizumi said during the opening of the Asia-Africa summit.
"Japan squarely faces these facts of history in a spirit of humility," he said, adding that the Japanese people have engraved in their minds "feelings of deep remorse and heartfelt apology".
Advertisement
AdvertisementThe apology conforms with past statements by Tokyo but such an admission in front of an international audience is rare.
Relations between the two Asian economic powerhouses are at their worst since they normalised ties in 1972.
Thousands have demonstrated in cities across China the past three weekends in violent protests against Japanese textbooks that critics say whitewashes its wartime history and Tokyo's campaign for a permanent seat on the UN Security Council.
Both sides have, however, been making some soothing noises in an effort to keep relations from unravelling and damaging economic ties worth $US212 billion ($A273.55 billion) in annual trade.
But in a development that could stir fresh outrage in China, 80 Japanese members of parliament turned out today to pay their respects to Japan's war dead at a Tokyo shrine that has become a symbol of the animosity.
A spokesman for the group said the visits to the Yasukuni Shrine were intended to honour the dead and pray for peace, not to anger China or South Korea, both of which were victims of Japanese military aggression.
Ties with China chilled markedly after Koizumi took office in 2001 and began annual visits to Yasukuni. He has not visited yet this year.
In brief comments when he arrived in Jakarta yesterday, Hu said he looked forward to talks with other leaders on Asia-Africa cooperation but did not touch on the Japan tension.
The dispute has unnerved Asian countries and overshadowed the summit in Jakarta, being held to commemorate the 1955 Asia-Africa Conference in Bandung, which gathered former colonised nations from the two continents for the first time.
Koizumi told the summit that Japan planned to double its official development assistance to African nations over the next three years and provide the bulk of it in grant aid.
Analysts have said Japan sees increasing its foreign aid to poor countries as a way to bolster its bid for a seat on the UN Security Council, which is steadfastly opposed by China.
Speaking at a business dinner last night, Hu said China would adhere to peaceful development in a bid to allay regional fears in the wake of the anti-Japanese protests at home and a new law mandating war against Taiwan.
Indeed, mixed signals have emanated from Beijing as the government seeks to rein in anti-Japan protests while insisting they were triggered by Tokyo's refusal to deal with its past.
Beijing has refused Tokyo's demand for an apology and compensation for the damage caused to Japanese property in the demonstrations. China has also said its people should not take part in unapproved protests.
One of the big areas of contention has been disputed waters in the East China Sea.
Today, the Yomiuri Shimbun newspaper reported Japan was set to agree to a proposal by China to discuss joint development of gas fields in the region.
Japanese Trade Minister Shoichi Nakagawa said he was not aware that China had made such a proposal, but he did not rule out joint development.
- Reuters
"人民战争"没有过时.让世界好好听听中国人的声音.其实无论台湾,香港,日本其他国家也好能凑上10万人以上的游行已经很不多见.这么多国家和地区,这么多参加者,持续时间这么久...让世界上的人们都来接受的教育,好事.
上海游行前一个星期短信网络邮件满天飞,公司里的年轻人凑到一起的第一句话都是“周六你去不去?”政府没吭声,周五晚上我莫名其妙收到一条短信,内容如下:
市公安局治安总局重申:根据法律规定,游行要经过批准,群众表达爱国热情要有序理智合法。通过正当途径表达爱国热情,自觉遵守法制,自觉维护秩序。
内容奥妙无穷啊。
游行完毕,本周开始国际形势宣讲团做巡回报告,报纸开始声称未经批准游行为违法行为,这可不就是在收口子了嘛。
而且人家也可以忍一忍,不再去参拜了。不好再反对入常了吧?还是两边对扛的时候好打民意牌,往后咋整呀!