主题:唠唠奥运吧 -- 踢细胞
从审美观点看确实不好看。
有过好几次要改判的吧,朴泰恒、韩国女子射箭、女子重剑。女子重剑的那个韩国姑娘一屁股坐那儿一个多小时不起来,简直是耍赖。她的对手,德国选手海德曼本来有两个小时准备下场比赛的,这下好了,生生耗去一个多小时,休息,战术安排这些都没法准备,下面只好仓促上阵,结果输给了乌克兰选手。
哼,你把我打输了,我也要耗死你。韩国人的偏狭和小心眼可见一斑。
不过像这样一旦一方有异议,裁判就看录像,研究要不要改判,这种方法也不妥。这样的话篮球足球就没法比了。误判也是比赛的一部分,当场判罚就是最终决定。在赛后,通过录像评定一个裁判员的水平,这部分应该没问题。
欧洲实在是太黑了,韩国是比较冤。
欧洲那帮裁判弄了个史上最长的最后一秒,目测最起码2,3秒。
结合中国对西班牙,伊巴卡跳步投篮不违例,欧洲这帮黑起来真的是没有底线。
现在我觉得韩国各种赖也是可以理解的。韩国参与奥运会世界杯啥的,历史比较长,见过的各种黑比较多,深知东道主有权不用过期作废的道理。所以02年黑葡萄牙,西班牙,意大利也可以理解。
最好是韩国白鬼,狗咬狗一嘴毛。
这是黄健翔的标题。黄健翔提到一个事,就是韩国外交部的人经常收听各个解说员的解说,有不符合“正确提法”的,就向所属国政府投诉,你们的解说员怎么怎么不对,很有意思。
反正我觉着吧,韩国人有他很特别,很怪异的一种狠劲。力道超强,可惜用的不是地方。
我和你正相反,我就爱看各种洋相,掉下来摔跟头之类。
哈哈恶趣恶趣。
你是没有关心的选手或者队伍,有了的话,你可能就不会这样开心了,也或者说,像我这样的人看比赛不够豁达。
最起码我在美国遇到几个韩国人,有的还成了好朋友。
看那个小黑哥跳马失误,差不多一个屁股敦下来,还是有些同情的--小哥差不多都哭出声来了。这孩子也很不易,拼到奥运这级别,个人及其家庭从小到大牺牲都很多,真是多少年的苦练,一朝失误,梦想幻灭,很残酷的。
送花成功。恭喜:你意外获得 16 铢钱。1通宝=16铢
作者,声望:1;铢钱:0。你,乐善:1;铢钱:15。本帖花:1
其实只要不是真的脑袋被驴踢了的无可救药的洋奴,一般来说出国呆上一阵子立马就能清醒很多。
我在没出国之前也和这些人没差太多,当初看读者也总是在感叹美国多美好多人性,到后来接触多了类似的东西开始觉得不对劲,出国之后更是彻底改观…………
别人碗里的饭总是更好吃,距离产生美,这两句可真是至理名言……
由次奥运会比赛,中国队输了,而事后裁判因为乱判都受罚了
昨天的比赛俺看的直播,明显延时,韩国人肯定是被黑了,人家投诉有什么错,德国人那个决赛资格本来就是天上掉下来的,有啥不满意的?再赢了冠军才没天理呢
所谓误判是比赛一部分纯粹是国际足联这种霸道惯了的组织的言论,其他哪个体育项目的组织者这么嚣张过?照这逻辑,吃药更是比赛一部分,取消体育比赛药检好了
作者西门巴nes 泰晤士报首席体育记者
...
They showed us the game face, the face of stone throughout the brief moments of the competition, but after their final dive the sun came from behind the clouds and they exchanged victors' smiles that were like solar flares.
...
Wu Minxia and He Zi, and they were competing in a different dimension. ...The Chinese have taken a sport into undreamt of places and the world shows no sign of catching up.
These days I never feel the Olympic Games have begun until I have seen Chinese divers at work; until I have had a small feast of their lonely excellence. The thing that impresses me when watching them is the way that, again and again and (impossibly) again, they are able to bring the best of the practice pool into competition.
That's why we like to call them machines of course. It's as if they don't have nerves like the rest of us, as if they are remote-controlled toys rather than flesh and blood. And if that intimidates the opposition, they are not above exploiting it. But joy in victory is something that humanises and tells the true story.
It's not that they don't feel nerves; it's more that they are eerily brilliant at controlling them, at not letting nerves affect performance the wrong way.
Most individual divers have dives that they think they can nail and dives that they hope they can nail. Wu and He restricted themselves to dives they knew they could nail, dives they can do ten times in ten attempts. The same dives are eights and nines even for the best of the rest.
...
It was as if every other team in the competition dived into water while Wu and He dived into a vat of molasses.
It's a baffling and slightly alienating degree of excellence, and one that we in Britain, in this hemisphere, find difficult to deal with. Sport on this level requires more than most people are prepared to give, and the question of the degree of willingness with which it is given is one that rightly disturbs us.
But the public part of all elite sports conceals matters that would make the most robust of us feel squeamish. Excellence is a difficult and frightening concept. People who don't like it are free to pick something their own size. Yesterday the Chinese view of excellence brought us an afternoon of wonder and privilege.
This is the sort of thing that the Olympic Games are for; the reason why the world's eyes are on London.
CNN国际版可没问题啊(无语)
http://sportsillustrated.cnn.com/olympics/2012/
http://bbs.weiphone.com/read-htm-tid-5066124.html