主题:【原创】大明,大顺和大清,还有国、共、日美苏,谈对手的作用 -- 铁手
但是,现在西西河里人太少。
讨论俄乌吧?知道"电池"什么意思的人,碰到下面这种信口开河,又有几个,还会有那个耐心去给外行上课?
"大牛"们,不管肚子里有没有真材实料,但是团结一部分群众的本事还是有的。就算一直"电池""电池",而且还以"电池"为基础,继续脑补发挥,也能先把人气聚起来。
1 关于动机
我记得当初在聊天室发过48小时不能发言,因为待认可的消息。有网友讽刺两天拿不到钱了。这个和注释是一致的
#解決待認可,需要測試,幹,歇两天都不行
所以我猜测这是一段测试代码,解决待认可帖子的问题。因此楼下的解释,登录高级账号给这个主账号送花送宝逻辑上成立的概率更高。
2 关于发帖操作
登录主账号后,发帖再取消,应该是在测试发帖权限,如果报错进入catch,再登陆第二个高级账号,送一遍花宝。因为程序作者很细心地考虑到待认可等待期间可能得囧,导致一个高级账户不足以解决。这里注释可能是打不出“囧”,他的“国文”水平看来一般。
#待認可期間可能得
另外supplement_tongbao_removal()我猜测是去除消息通知里的“XXX补充了”和“被XXX通宝推荐”两类,这两类消息连接到的是自己的帖子或者无关帖子,回贴会造成不伦不类的结果。看来这个作者相当细心。
3 疑惑
我不理解为什么送花=6的时候要送宝,作者还注释“#龜毛的中國人”,龟毛是啥?难道福建、台湾有什么数字回避的风俗,居然反映到了程序上?
小结:
主要的,有技术含量的功能都是一个函数,比如你提到的ai_pro,auto_reply_now等都是一行解决,应该是有前人劳动成果的积累。这个如果测试成功,大概会也封装变成一个函数 -《待认可解除》之类,可惜爆雷了。很多程序员测试的时候会设计出错发个email提醒,然后到一边玩去了。这次估计哪里设置错了,被发到论坛。然后这个ID再也不发言了,不知道是不是被炒鱿鱼了,可惜了一个IT人才,不走正路。
聊天大厅亚细亚的孤儿: @nanimarcusboy 你给发钱么?
聊天大厅nanimarcusboy: @亚细亚的孤儿 那你这个星期的任务指标是完不成了,那得扣钱了。
聊天大厅亚细亚的孤儿: “抱歉:48 小时内,你在待认可的帖数量达到 3,暂时不能发言。”两天不能发帖
没想到能遇上这种新鲜事,这个网站真是不得了。
难道这样一个高大上的人工智能程序,毁在一个typo上?
read_tile()
应该是
read_title()
当老板的雇台湾人要小心了,看起来做事不认真啊。而且似乎是个脚本语言,不compile的,否则这个肯定debug能发现啊。
西西河的域名改了多少次了?您不会不知道吧?
现在没有被屏蔽,是因为西西河被改造了,显得有点和谐了。
毫无疑问,是铁手在苦嗨嗨地养孩子,但是摘桃子的,却不是铁手。
铁手打算尝试的新举措,无非要还原西西河的本色,而不是替别人做嫁衣裳的冤大头。
可是,铁手的帖子,有多少老人支持?大家喜欢铁手多年无私的贡献,真轮到大家支持铁手了,都作壁上观了,世故和势力,可见一斑。
从几何时,一群小污土,喧宾夺主,和谐改造了西西河,您不会没有感受吧?
把西西河恢复原貌,不代表西西河会变成新品葱。
您是老人了,西西河这么多年来的自由开放,改变过您的信仰了吗?没有,而且,更多的人,反而更爱我们的国家和民族了。
您,变化太大了,世故了,保守了,会明哲保身了,懂政治了,您,还是当初那个乐于分享的桥上哥吗?
央视太low了。小胡子的汉化组翻译是防空炮,当然我刚在网上搜索了下发现可能不止防空炮。不过总不至于是电池。
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
错过了一个绝佳的试验机会😨
看到写北伐的文章,国民革命军几个军都在广东某处,只有第五军驻地在河南---觉得奇怪很正常,但是奇怪之后,应该再看其它资料来解惑-----河南指的是广州的珠江南岸。而不是直接脑补成河南省某军阀也加入了国民革命军。
看到Battery,觉得奇怪很正常,但是奇怪之后,应该上网搜索一下爱国者导弹系统。
这位倒好,直接脑补成系统所需电池。
这种事的确应该算是见微知著,而非上纲上线。
反映出来的问题如果细想,还挺多的。而且这个群体已经变成了一个针扎不进水泼不进的利益集团,想由内而外地让其进化、达到符合老百姓期待的标准,几乎是不可能的,只有想办法在外部建立一个足够强有力的竞争对手,才能倒逼良币替换劣币。
可问题是,上面对新闻发布的资质要求愈发严苛。
也就是说,这些政策看似是针对乱象,实际上却成了既得利益者的保护伞;民众一边痛斥官媒战五渣,一边又因为自媒体的乱象,反感其中想正经做事的人。
头大得很哟。
就像冻鳗的民间翻译很多时候质量比官方翻译还高。官方是拿钱做事,不出差错就行。翻译俄乌战争相关新闻的打工人,可能还是个央视或者凤凰的临时工,不懂政治军事,交差了事,就会闹出 炮台/炮兵连 变 电池 的笑话
我还曾经看见一个接受付费委托汉化的半专业汉化组,在没玩过舰队collection的情况下就翻译了一本舰C的同人本,短短二三十页,大部分都是H环节的简单句、拟声词。但即使这样,他们也受到了观众的批评。因为“ドックに入る”被他们翻译成了“进入船坞”、“レベル不足”译成了“等级不够”。这有错吗?没错,很正确,如果是一个generic translation,谁都会这样翻。
只是在这个场合下,译文的受众读者都是混迹舰C圈的老玩家。他们是舰C这个领域的专业人士,有一套自己的词汇表。对他们来说,这两个看似最正确、最符合字典标准的翻译就是不正确的,应该按舰C圈的专业表达方式翻译成“入渠”、“练度”。
但是,从专业翻译的角度来看,原作者都没有用“入渠する”“練度”这些词,你一个小小译者,怎么能直接把“入渠”、“练度”这个日语词汇直接拉到汉语里呢?https://www.zhihu.com/question/428691093/answer/1562118940
没把握就应该干巴巴地来一句----美国(荷兰)将援助爱国者导弹。这最起码不会错。
好像工作人员完全没有敏感性或者好奇心,不想深入了解一下外媒专门提到的电池,到底是怎么回事。
如果真是电池的本意,那么也是一种很特殊的电池啊!他难道不想涨涨知识吗?
增加知识之后,不也可以在新闻里加一句---爱国者的电池非常特殊,功率可以供应半个基辅城的日常民用 云云---多帅?
官方是拿钱做事,不出差错就行。
怪就怪在这个ID等于在脑袋上贴了“我是台独”四个字,并不是一个合适的ai马甲用户名。就好比一个人长得很奇怪让人过目不忘,这种人适合去当特务么?
也就你自己方便发这个帖😄