主题:闲聊 普世价值 -- 子玉
共:💬38 🌺63
在港台内蚀之前哪有“员工”?只有“职工”、“人员”的说法。不过现在是一般都能通用。
英美比较正宗的liberals会说universal human rights。这rights和values是很不同的,而且还暗藏机关,那就是rights可以enforce,而values不能impose。而常见的enforcement就是英美占领军。
你说的enhancing很对,我一时没有想到。其实搞翻译,很重要的就是了解两个文化的生活细节和具体环境。难翻译的是对应文化完全缺失的生活环境。
范跑跑现在已经有头有脸了,估计不会落到跑移民局讨难民身份的地步,应该会有机构帮他落实访问学者的身份,问题是他要有利用价值。
- 相关回复 上下关系8
🙂对,这是添美国人的腚沟时候的添加剂。 无明火 字0 2010-01-12 04:41:07
🙂闲说两句 4 雷声 字962 2008-06-15 16:18:38
🙂staff only可以翻成“员工专用”吗? 1 晨枫 字463 2008-06-15 16:38:54
🙂“员工专用”是港台式说法
🙂这范跑跑在国内还能干什么呢? 晨枫 字192 2008-06-15 19:09:14
😜我估计他要来美国了 波波粥 字226 2008-06-17 16:14:09
🙂可惜呀,可惜 晨枫 字214 2008-06-17 16:49:14
🙂还有一个工作他可以做 秀光 字72 2008-06-15 19:28:06