主题:【原创】陶渊明诗文之一:和郭主簿二首(其一) -- 九霄环珮
共:💬12 🌺14
这里有点微妙的东西要解释一下:
我理解兄台对“因时来”的理解是
因为天热,所以风起送爽。
而我的看法是:
学界公认,甲骨四方风表现了商人对四季的认识。
凯风自南,描绘的是夏季。
所以,夏季起凯风,如同春季落细雨,是典型的季节性气候现象。如果我们不把
"好雨知时节,当春乃发生"
理解成体贴入微的话,
也不该这样理解凯风。
当然,我知道体贴入微并没有微小的意思,但我对于这个字有点过敏了,有点矫枉过正的意思---
因为长期以来人们一直对甲骨四方风的南风由凯风
理解到微风,甚至说到中原夏季风量最小云云。
(有发表的论文这样说)
卧起是我理解有误,古体非格律诗,对举规律不适用了。卧起一词表示起居,作息,时时刻刻。
菜园的收获绰绰有余,谷仓的陈粮无人问津。
菜园的收获绰绰有余,谷仓的陈粮至今满盈。
我坚持认为这样更妥帖,理由不用讲了,是翻译口味的选择。
华簪我也坚持,是因为我注意到你的译诗风格,是
在译文中消隐了所有需要注释的名词,既然这样,
华簪代替富贵功名也应该消隐,否则在上下文中
显得突兀----别的句子都明白如话,这句却有点
莫名其妙。
- 相关回复 上下关系6
🙂再补充一个吧 丁坎 字165 2008-06-20 10:02:39
🙂又查了一下, 九霄环珮 字126 2008-06-20 13:53:40
🙂回头再查一下,不是没有可能我眼花抄错了。 九霄环珮 字0 2008-06-20 10:24:59
🙂“因时来”同"好雨知时节,当春乃发生"
🙂华簪一句恐怕还是得听您老的意见:-) 九霄环珮 字161 2008-06-20 10:18:53
🙂safa 要你命3k 字0 2008-06-19 21:35:55