主题:【原创】耳朵先生终焉之地 -- 萨苏
共:💬23 🌺81
我日语知识贫乏,不过据我所知,“音读”多半都能在汉语(至少古汉语)中找到相近发音,比如“山”的音读就是“san”。这个deki的发音,实在是莫名其妙。
韩语汉字“溺”的发音有“nik”和“nyou”,没有“deki”的发音,那么这个deki到底是怎么个来历呢?不知道有没有人能考证一下。
如果老萨听到的传言确实存在,那么要么是日本平民汉字水平有问题,要么就是编书的问题,即有可能民间在“溺”念jyou的时候也是有溺水的意思的然而没有被记载。同样,这个也需要进一步考证。
- 相关回复 上下关系8
🙂恕俺孤陋寡闻,俺至今还从未见过一个念「じょう」的「溺」。 2 shepherd 字1045 2008-07-16 23:50:26
🙂如果他的确查到Jyou是“吴音”的话,那他和老萨并没有错 2 夜月空山 字488 2008-07-17 21:00:41
🙂谢谢您给的链接,让俺又长一见识。 1 shepherd 字1181 2008-07-17 22:28:42
🙂关于那个deki的“音读”,始终觉得比较奇怪
☹️看来俺真是错了 1 人生无处不青山 字194 2008-07-17 07:18:53
🙂原来日本汉字的聂字,除了三个耳朵还多一口字旁? 小木 字133 2008-07-16 07:15:41
🙂也许怕三个耳朵太无聊了吧 王二狗 字18 2008-07-16 20:05:03
🙂花之。“终焉之地”的说法没见过,是日文中有这种说法吗? kmy1810 字0 2008-07-16 05:03:45