主题:【原创】电力系统漫谈 (一) 引子 -- 乃力
共:💬188 🌺449
我觉得一方面是由于长期在英语环境里,对新的汉语科技词汇不敏感;另一方面,大量的汉语科技词汇都是从英语翻译过来的,翻译的水平(信达雅是一方面,全学科内统一也很重要)直接影响读者的理解。
总体感觉,以前老一代学者在翻译上下的功夫明显好于现在。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂在中国的电力系统领域,“潮流”是一个专有名词 2 乃力 字114 2008-07-02 23:22:51
🙂我也这么认为 所在说 字0 2012-07-31 23:02:15
🙂估计都是懂行有英语好的翻译的 1 马鹿 字92 2008-08-22 19:05:05
🙂对看中文文献有同感
🙂【原创】电力系统漫谈(四)电力系统稳定 (5) 小干扰稳定 20 乃力 字5751 2008-06-06 20:14:52