主题:关于罗格致词的翻译——“无与伦比”? -- 莫无非
共:💬54 🌺12
我质疑是否有可能我们中国人一厢情愿往“无与伦比”的意思上面靠
而西方人解读时另有模糊的空间
宁可他使用一个没什么模糊空间的简单词汇
- 相关回复 上下关系8
🙂台湾媒体就是垃圾的代名词 pondem 字0 2008-08-26 19:03:17
🙂-- 系统屏蔽 --。
🙂这种正式发言稿的中文译本,不是中方想如何译就可如何翻译的 参商 字46 2008-08-24 14:37:21
🙂我虽然生活在法国,法语却是一般 阎辉 字24 2008-08-24 14:07:38
🙂有法国河友? 法国哪儿啊? jet 字19 2008-08-24 14:22:46