五千年(敝帚自珍)

主题:【文摘】不折腾的最赞翻译 -- 龙驹坝

共:💬12 🌺3 新:
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 这和中英的语言习惯有关

中国领导人平时讲话四平八稳,偶尔用一下口语就有很强的效果。

英美政治人物讲话,平时就够口语化的,要产生效果就得动动粗口。

中翻英的时候,为了达到在英语里效果,用的是英语语言习惯。从英翻回中时,报了保留这种英语的味道,又刻意原封不动搬回了英语语言习惯。这么一来一去,原来的语言效果就被扩张了一次。

我们平时从欧美带回来的看法和观点也大致如此。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河