主题:【原创】一击夺命 -- 晨枫
共:💬60 🌺126
不过
我看到的是Major Koenig,所以就翻成科尼格少校啦。
德语ig字母组合在末尾音译应译作“希”,如Ludwig译路德维希;实际发音介于汉语拼音hi和xi之间
Koenig的意思是王,相当于英语的King
- 相关回复 上下关系8
这个有道理,大家都在战壕里,弯腰低头自然就不如挺胸跑得快了。 errorking 字0 2006-01-04 20:43:03
德国上校又变成了少校,名字也换成了"科尼格"...... 铁西瓜 字0 2006-01-04 16:04:43
这一段故事以讹传讹,到底是怎么一回事也弄不清了 晨枫 字88 2006-01-04 17:12:57
🙂俺觉得这事不靠谱
🙂英文里用King作为名字的大有人在啊,为什么不靠谱呢? 晨枫 字0 2009-03-04 17:38:03
😨歧义了 punishment 字147 2009-03-18 07:23:46
我也不是权威.我倾向于这场对决缺乏可信性. 4 铁西瓜 字1417 2006-01-04 18:03:57
我看的资料更玄乎 4 呆鹅 字248 2006-01-04 21:10:52