主题:<李锅(18)>:新四库全书 -- 本嘉明
共:💬77 🌺293
某人有兴趣翻译一本很新很前沿的学科著作(或大学教材),可以同“中国新四库翻译中心”联络,附翻译片断,由该公司询问国内相关专家,评估其价值。如果值得翻译,就同译者商妥费用,并同时由该公司去接洽版权。一旦取得版权,翻译立刻开始,按进度及翻译质量分期付稿费,万一翻译人因个人原因无法如期完成,因为中文版权在公司,可以安排他人接力翻译,并且不追究翻译人责任。
其优点是:
1)翻译人往往是该学科的海外任职业内人士,选材及翻译质量有保证,时效价值高。
2)免去翻译人个人去接洽版权的麻烦。
3)联络到一批专业人士,其专业能力经国内读者的认可(比国内专家的意见客观),以便以后邀请回国供职。
4)大大提高国内大学和研究机构的学术追踪能力,进而同译者建立对口联系。
5)国家级公司的信誉,容易展开合作。
- 相关回复 上下关系8
🙂俄译本是啥年代的事情了? 1 Brain27 字761 2009-03-23 08:01:25
🙂新四库全书 二十年后 字12 2009-03-23 07:43:22
🙂汇报本兄,好贴有宝啊 黑豆 字123 2009-03-23 07:14:31
🙂花,这个主意不错
🙂得宝留念。 荆棘探兴 字105 2009-03-23 01:35:12
🙂顶 夏侯 字130 2009-03-22 23:50:26
🙂多谢了,我发现平均20多朵花就有一个通宝是自己的,其他的 无聊的公猫 字130 2009-03-22 20:55:35
🙂花!ocw 开放式课程计划做的不就是这样的事么? 2 然后203 字75 2009-03-22 20:40:40