主题:【原创】难忘的电影场景和现实中的回忆 -- 活在当下

共:💬27 🌺19
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 影片名字翻译最不靠谱的还得数

安东尼·霍普金斯那部“查林十字街84号”(84 Charing Cross Road)

我买的盗版碟翻译成:迷阵血影。又是迷,又是血,还有影,DVD封套上老霍若有所思的微笑着,难道吃人魔又在构思新的菜谱吗?切,其实就是部温馨浪漫的小资片。真不明白译者是怎么想的。

我觉得电影片名,翻译得最好的是“魂断蓝桥”,用典若无,自然妥贴,深得“信达雅”三昧。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河