主题:【文摘】蒋介石改名了! -- 细脖大头鬼
共:💬57 🌺75
复 作者这么翻译
Wade-Gilesromanization
中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案。又称威妥玛-翟理斯式拼音。T.F.威妥玛(1818~1895),英国人。从1841年起在英国驻华使馆任职。1871年升为英国驻华公使。1883年回国。1888年起在剑桥大学任教授,讲授汉语,直至1895年逝世。威妥玛在华任职期间,使用他根据北京读书音制订的拉丁字母拼音方案给汉字注音。这个方案以后被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。威妥玛式拼音,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯。它的最大缺点是没有充分考虑汉语的语音特点,拘泥于国际习惯,沿袭了前人使用送气符号来表示声母的办法。在实际应用中,送气符号常常被省略,因而造成很大的混乱。
- 相关回复 上下关系8
🙂完全可能 1 frnkl 字226 2009-06-12 13:21:39
🙂初到美国的时候和房东交流 4 白玉老虎 字187 2009-06-12 06:17:28
🙂作者这么翻译 6 张七公子 字724 2009-06-12 01:12:35
🙂【文摘】知识补充——威妥玛式拼音法
🙂汉语拼音要早日统一,港澳台的拼音要向普通话靠拢! 有熊氏新郑 字0 2009-06-15 17:04:14
🙂老七,这里蒋介石的发音似乎来自粤语而非吴语 燕庐敕 字38 2009-06-12 02:52:30
🙂这个和粤语,吴语武官啊~ 3 北京阿新 字969 2009-06-12 03:18:13
🙂好莱坞有部老电影,名字一时想不起了 1 游荡 字386 2009-06-12 08:04:01