主题:对维吾尔拉丁文字/新文字(ULY)的一些看法 -- 镭射
共:💬22 🌺23
前者是不送气清福音,后者是强送气浊辅音。但现在的写法是无法区分两者的。实际听英美人说话比如说"give"就能听出跟汉语发法的区别
还有像汉语普通话的i在辅音后面的发音更接近于日语的u的用法,比如“丝”(Si)。而不是国际音标的i,这些不同导致了汉语拼音转写成国际音标时的一些困扰,可能是以后需要解决的问题。
- 相关回复 上下关系7
压缩 2 层
🙂这和老一辈受的教育有关 雷声 字106 2009-07-17 11:16:44
🙂对极 马大善人 字58 2009-07-16 21:22:08
🙂汉语拼音的确“照顾”了很多其他使用拉丁字母的语言 张七公子 字34 2009-07-16 20:09:33
🙂其实汉语里的b,d,g等跟白人语言的bdg是不同的
🙂这些不同并不影响使用 张七公子 字172 2009-07-19 20:18:32
🙂这也要看是什么“白人语言” 镭射 字108 2010-01-30 11:39:21
🙂这句话说到点子上了 张七公子 字76 2009-07-16 17:57:40