主题:【原创】电影《后天》的剧情靠谱吗?(上) -- 大黄
共:💬46 🌺224
只是机械地把the day after tomorrow当词组来翻译了,完全没有顾及到原文中一语双关的意境,从质量上来说和那些粗制滥造的“某某和某某等译”的书基本上是半斤八两。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂貌似来自尼采的《敌基督》 2 新蝾螈 字370 2009-09-28 12:37:11
🙂多谢多谢 看文章 字106 2009-09-28 19:18:58
🙂我也同意“明日之后” jam 字96 2009-09-28 04:11:34
🙂我也觉得“后天”的翻译是不动脑子
🙂可以详细解释一下么 bayerno 字47 2009-09-28 00:35:11
🙂同意,这种人要是译唐诗,不知道会怎么样?飞流 上古神兵 字24 2009-09-28 00:07:47