主题:【原创】中国电力公司在印度 -- 赫然
Today, many “people of Indian origin” in America and elsewhere are pushing for transparency and simpler regulations for foreign investors who want to start businesses in India. As India’s officials have responded, remittances and investment have soared.
The World Bank says foreign workers sent $328 billion from richer to poorer countries last year, more than double the $120 billion in official aid flows from OECD members. India got $52 billion from its diaspora, more than it took in foreign direct investment.
世界银行表示,外国工人去年从相对富裕国家向相对贫穷国家汇入3280亿美元,与经合组织成员国官方援助流入的1200亿美元相比,多出不止一倍。印度从其侨民中获得了520亿美元,超过其接收的国外直接投资。
- 相关回复 上下关系8
🙂说点我知道的印度电力事情 11 andylau527 字2169 2010-06-03 00:50:02
🙂观点有理有节,花一朵 绝顶清风 字0 2010-06-02 23:54:36
🙂貌似印度在赶中国劳工了 2 乡间小径 字350 2009-11-01 07:25:09
🙂【文摘】The Economist Oct. 8, 20
🙂从我印度同学那里来的一些观点 17 Rhett 字643 2009-10-16 08:47:06
🙂从我的印度工友那里来的一些印象 28 方恨少 字1043 2009-10-17 09:07:05
🙂有时, 印度人的话还是很靠谱的! 4 大漠孤烟远 字419 2010-09-27 18:37:13
🙂kao,这个~~~~ 2 贪玩的风筝 字93 2009-10-19 10:14:56