五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】嘉木读诗--《小雅·菁菁者莪》 -- 南方有嘉木

共:💬28 🌺61
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 一点感想

菁菁者莪,在彼中阿。既见君子,乐且有仪。

菁菁者莪,在彼中沚。既见君子,我心则喜。

菁菁者莪,在彼中陵。既见君子,锡我百朋。

泛泛杨舟,载沉载浮。既见君子,我心则休。

这首诗的一个关键是“菁菁者莪,在彼中*“的理解,显然这是一种比兴,那么“菁菁的莪“到底比谁呢?一个可能是比他人,一个可能是比自我,前者倾向于育才,后者则倾向于“以人益”。但是前者在理解上比较直接,从后者的角度去看似乎有些曲折。而且,菁菁者莪给人感觉是很多的莪,而不是一株,让人感觉不象是说自己一个人。再一个可能是从情诗的角度来说,那么有点“春心萌动且茂盛”如“菁菁者莪“,但是我感觉似乎也不是很直接。

回过来看嘉木提供的左传资料,觉得似乎可以是这样:菁菁者莪起兴一种欣喜之情,这是植物在阳光下快乐成长的欣喜。

“乐且有仪“这一句让我感觉是上级表扬下级,而不是下级赞扬上级,当然现代人的感觉和上古的文化可能有较大的不同。回过头来再想的话,觉得“乐且有仪”也很可能说自己,从这个角度则意味着以人益。也可能描述的是“既见君子”的“见”的过程中有乐有仪。

“锡我百朋“这一句确实比较费事。

如果就文本本身来说,我感觉有关育才或“以人益”可能性比较大,但是左传的记述很值得信赖。情诗可能性较小。但是原来的真相到底如何很难讲。

然后是后世可以如何理解的问题。我觉得诗经的诗,经常是以一句或一两句见用,而被引用的诗句常常脱离了原来的含义。所以,就这首诗而言,“菁菁者莪,在彼中阿“可以在领导视察学校时见用。“既见君子,我心则喜。“可以被情窦初开的女子所用。“既见君子,我心则休“可以被女粉丝所用(休原义为高兴,但是可以转而理解为休止/休克,高兴得休克了)。“泛泛杨舟,载沉载浮。“可以在公关/外交/恋爱场合延用。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河