主题:【原创】中国人看不懂中国话 -- 五度
共:💬72 🌺239 🌵1
尽管如此但是考虑本文的目的我不得不以我贫乏的想象力和薄弱的分析能力从来之不易的数量巨大但是相对于要解释的问题来说又极为有限的第一手或者来自我认为比较可靠的而又不能公开的特殊渠道的信息中得出如下结论——
这几行翻译成正常的人话就只剩两个字,请往下看。
“我猜”
- 相关回复 上下关系8
🙂是不是和文化传统相关 2 dfxu 字244 2010-02-08 21:42:31
🙂跟传统文化关系不大 廣雅疏證 字183 2010-02-25 22:06:27
🙂有时话是得说明白,但似乎结论比较有点笼统和武断 1 夜月空山 字399 2010-02-08 21:23:55
🙂来个19世纪欧洲的学术语言
🙂文雅一点的说法是 四条 字10 2010-02-27 07:34:55
🙂看了这个,那些去年被海外银行那厚厚的理财条文忽悠的 1 西南闲人 字122 2010-02-08 02:11:21
🙂话不能这么说啊 8 纪琮 字1143 2010-02-08 01:54:13
🙂《是,大臣》与《是,首相》 1 重舟 字130 2010-02-05 23:53:47