主题:【原创翻译】《古兰经》与伊斯兰教 -- 江城孤舟
共:💬153 🌺332 🌵2
那就是腓尼基字母,请见下图。
外链图片需谨慎,可能会被源头改
腓尼基字母在许多民族中流传,在古代也门的变种是希木叶尔文字(南阿阿拉伯文字)。这一文字后来随着也门移民传到阿拉伯半岛北部。参见下图。
外链图片需谨慎,可能会被源头改
早期阿拉伯文字在希木叶尔文字上有三种变种:利哈尼文字,赛木德文字和萨法文字。
后来这些文字逐渐被阿拉美文字取代,更准确的说,是被阿拉美文字的分支——奈伯特字母取代。以下为古阿拉美字母。
外链图片需谨慎,可能会被源头改
下面是奈伯特字母,即现代阿拉伯字母的前身。
外链图片需谨慎,可能会被源头改
- 相关回复 上下关系8
🙂这就是辅音语言的问题啊 肥肥烤猪 字70 2010-02-28 06:45:22
🙂其实倒也不至于造成多少书面资料错讹 2 江城孤舟 字1231 2010-02-27 04:24:44
🙂请问阿拉伯语书面语的起源是什么? 不是老陈 字70 2010-02-27 09:30:19
🙂从根源上来说,阿拉伯字母和拉丁字母有着共同的祖先
🙂前三个字母很有己已巳的神韵麽 蛇公子 字0 2010-02-27 03:11:48
🙂百度图片不外链,别人看不到= = 森林鹿 字37 2010-02-27 02:46:42
🙂多谢指点 江城孤舟 字10 2010-02-27 02:49:43
🙂孤舟兄啊 1 道孙吴 字85 2010-02-26 18:49:13