主题:德文新闻标题翻译小练习,2010,第24周 -- 重耳
共:💬33 🌺179
作者在文章中不断偷偷转换角色,1)夸大描写工人的悲惨境地,2)扮演工人同情者,3)做从美国来的捣乱人士的传声筒,4)用共|产|政|权、独裁者这样的词抹黑中国|政|府,对像劳动法这样的进步用嘲讽的办法予以蔑视。将警察写得杀气腾腾。
他这文章的主线,是故意把劳资矛盾说成是工人与政府的矛盾,在这二者之间进行挑动,并且按照他的意愿捏造所谓的“前景”。
明镜周刊的读者对象是德国中层知识分子。在这样的读者群体中,这篇文章所能起到的作用是,1)增强读者面对中国时候莫名其妙的道德优越感,2)鼓动读者支持德国政府对中国采取的各种无礼外交政策。
像这种德国大媒体驻北京的采访写作人员,用好听一点的话来描述他们,就是“人渣”。
- 相关回复 上下关系8
🙂星期三,明镜周刊评论中国罢工 21 重耳 字4768 2010-06-16 08:09:08
🙂感谢楼主 喝咖啡就煎饼 字32 2011-02-09 06:45:07
🙂这篇文章写得很好,相当客观 青衣江水 字24 2010-06-17 00:32:24
🙂这文章一点都不客观
🙂当时。。。。就是那样 2 jazz98 字154 2011-07-31 18:25:44
🙂感谢:作者获得通宝一枚。 心文连博 字0 2011-07-31 18:36:35
🙂支持深圳呆子网友 1 iantsai 字109 2011-07-30 08:47:59
🙂客观不客观要看他的描写是不是符合实际, 4 深圳呆子 字222 2011-07-06 11:15:03