主题:【原创】把人吓出病来的周恩来 一 -- 萨苏
共:💬206 🌺2488 🌵51
有人译成“A wise man never reveals himself.”,未必贴切。
俺曾经请教过枫叶国外交部一位四语大拿,人家脱口一句“WHAT REALLY MATTERS IS SUBSTANCE,NOT APPEARANCE.”还不太满意,可惜后来没再追问。
以口译的要求衡量,似乎不中亦不远。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂第一次读萨苏的文章时就见过这句话,在《曲线救国-萨评版》 1 随性自在 字335 2011-02-15 17:18:21
🙂本来是齐头并进的两条线,通过萨苏联系起来了 neriak 字0 2011-02-16 00:51:42
🙂当年兄弟曾当面问过朱彤 2 闲挂 字85 2011-02-15 16:51:26
🙂这句话
🙂俄语里的“过分反应”-overreact-怎么说? 愚弟 字400 2011-02-15 14:12:49
🙂这个翻译太有想象力了 青色水 字308 2011-02-15 12:01:39
☹️美军重装师怎样通过西直门桥? 自以为是 字0 2011-02-15 08:36:42
🙂有Hitch man在,美军重装师神马的都是浮云 4 大鹏翔宇 字201 2011-02-15 12:49:43