主题:Andrew Marr:当代英国简史 -- 万年看客
在老牌资本主义国家的议会门口唱这种歌,我很无语……
mp3链接见“民主的炸弹,续”
The people's flag is deepest red,
It shrouded oft our martyred dead,
And ere their limbs grew stiff and cold,
Their hearts' blood dyed its ev'ry fold.
人民之旗,其色大红,
烈士心血,浸染而成,
烈士殒身,渐僵渐冷,
常覆红旗,英名永存。
Then raise the scarlet standard high.
Within its shade we'll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We'll keep the red flag flying here.
昂首挺胸,高举赤旗,
赤旗之下,生死不离,
懦夫蹙眉,叛徒鄙夷,
赤旗招展,坚守不移。
Look 'round, the Frenchman loves its blaze,
The sturdy German chants its praise,
In Moscow's vaults its hymns are sung
Chicago swells the surging throng.
法兰西人,爱其明光,
德意志人,颂其飞扬,
莫斯科人,纵情高唱,
芝加哥人,潮涌如狂。
Then raise the scarlet standard high.
Within its shade we'll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We'll keep the red flag flying here.
昂首挺胸,高举赤旗,
赤旗之下,生死不离,
懦夫蹙眉,叛徒鄙夷,
赤旗招展,坚守不移。
It waved above our infant might,
When all ahead seemed dark as night;
It witnessed many a deed and vow,
We must not change its colour now.
赤旗招展,伟力初现,
何惧前路,暗夜无边,
群策群力,指旗为誓,
当保赤旗,永不变色。
Then raise the scarlet standard high.
Within its shade we'll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We'll keep the red flag flying here.
昂首挺胸,高举赤旗,
赤旗之下,生死不离,
懦夫蹙眉,叛徒鄙夷,
赤旗招展,坚守不移。
It well recalls the triumphs past,
It gives the hope of peace at last;
The banner bright, the symbol plain,
Of human right and human gain.
昔日胜利,来日和平,
记忆不灭,希望永存,
赤旗招展,正道至简,
人类权益,无上耀眼。
Then raise the scarlet standard high.
Within its shade we'll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We'll keep the red flag flying here.
昂首挺胸,高举赤旗,
赤旗之下,生死不离,
懦夫蹙眉,叛徒鄙夷,
赤旗招展,坚守不移。
It suits today the weak and base,
Whose minds are fixed on pelf and place
To cringe before the rich man's frown,
And haul the sacred emblem down.
今有虫豸,既卑且贱,
不识大势,一晌苟安,
曲意逢迎,阿谀权贵,
视旗为仇,坠旗落地。
Then raise the scarlet standard high.
Within its shade we'll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We'll keep the red flag flying here.
昂首挺胸,高举赤旗,
赤旗之下,生死不离,
懦夫蹙眉,叛徒鄙夷,
赤旗招展,坚守不移。
With heads uncovered swear we all
To bear it onward till we fall;
Come dungeons dark or gallows grim,
This song shall be our parting hymn.
头颅轻掷,共立此誓,
一息尚存,前进不止,
地牢幽暗,绞架凄冷,
何妨高唱,壮行明志。
Then raise the scarlet standard high.
Within its shade we'll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We'll keep the red flag flying here.
昂首挺胸,高举赤旗,
赤旗之下,生死不离,
懦夫蹙眉,叛徒鄙夷,
赤旗招展,坚守不移。
- 相关回复 上下关系8
🙂Red Flag Song,红旗歌。
🙂(4)爱国第一,社会主义第二 38 万年看客 字6124 2011-03-31 17:44:42
🙂请问一句,各位认为战后大选保守党为什么失利? 万年看客 字90 2011-03-30 17:54:38
🙂不太懂,瞎说一句哈 列沙 字90 2011-04-25 04:12:13
🙂很明显是左翼思潮的影响 sukan 字0 2011-04-10 09:17:47