主题:【求助】大家来看一个笑话,顺便帮俺解难答疑 -- 望洋兴叹
1。“tell me when we’re having fun”是反话,意思是这天气让人不舒服。
2。她穿着全白的滑雪服。outfit指的是为了特定目的而穿的服装,包括衣裤。
3。derriere是臀部(或PG),是从法语翻过来的。reverse side也是类似的意思,在这儿指的事PG和大腿后部。
4。if you defined that verb loosely意思是这个女人倒着滑,如果那能被称为滑的话。
5。Regrouping我怀疑是作者笔误,这里应该是recouping,意思是在恢复过程中。如果不是笔误,那么这里用的是regrouping这个词意的引申。如果一个团队做某件事失败了,他们要重新考虑它们的计划、重新组织团队等等,以便再试一次,这个过程叫regroup,引申开去regroup也可以指恢复。但是一般只在口语或非正式的书面语言里可以这么用regoup。
6。small talk意思是没话找话。
- 相关回复 上下关系8
🙂【求助】大家来看一个笑话,顺便帮俺解难答疑 3 望洋兴叹 字2959 2011-03-31 07:25:42
🙂试着解释一下
🙂这是俺自己试着翻译的! 1 望洋兴叹 字1789 2011-04-10 21:13:52
🙂瞎扯的哈,不对多担待 1 thomasz 字663 2011-04-10 19:03:35
🙂试着解答一下,兼论学习方法,和语言研究 2 GUNXU 字1977 2011-04-09 05:34:26
🙂补充一下 娑婆地 字245 2011-04-09 08:04:06
🙂regrouping问过一个老外,据说是“接骨”的意思 望洋兴叹 字98 2011-04-09 05:41:29
🙂【商榷】看笑话的有?解决问题的没有? 望洋兴叹 字18 2011-04-01 04:11:02