主题:原来N多关于韩国人多自大的谣言都是广州的《新快报》造的 -- 思想的行者
当时他的论文在大学获得通过后还要通过"中华民国"教育部才行,如果评委中有 1/3否决的话仍然不行,但最后的结果是评委们全员赞成通过,这也被台湾的媒体大大宣传了一番.继1974年该文初次出版以后,又陆续翻印了3版,在国内外学术界广为流传,先生也成为《鸡林类事》研究的最高权威.先生原先受聘於台湾国立政治大学任专任讲师的时候只是打算停留一年,但为了写这篇论文,他最后在那里度过了八年时间.1971年3月,他以研修员身份赴日本国立东京大学语言学科研修亦是为此论文.
《说郭》一书是元代学者陶宗仪节选了《鸡林类事》的一部分内容编篡而成的.过去研究《鸡林类事》这本用汉字发音记录高丽语言的高丽学者们都试图通过《说郭》的清代手抄本来解释当时的高丽语言,但是解释上存在很多谬误,有些词语甚至无法解释.因此,先生从台湾的中央图书:馆和香港大学图书馆中找到了《说郭》的明代手抄本,以此为基础,参考了宋代中文的发音和现在中国中部的方言,抓住手抄过程中产生的笔误;重新解释了20个单词的意思.举个例子,有这样一篇记录"明日曰辖载",他指出" "在宋代的发音是" ',据此可推测" (明日〉的韩国固有词是" .另外,明代的手抄本中有关於臭虫的记录有"臭虫曰蝎铺",而在宋代的发音是.此外,,,的固有词应分别为.《鸡林类事》有几种清代的版本,里面有很多字也不一样,在研究中有不少困难,陈泰夏教授却仍然取得了巨大的成就,成功进行了明代版本的发掘工作,被称为具有汉文学划时代意义.他将此前不明确的编篡年代(西元1103年7月)以及被错误解释的词汇重新进行了整理,发表.
学术发表方面,陈泰夏教授既在韩国国语教育学会等国内主要学会进行了数十次的发表,还从1983年12月在香港珠海学院发表"中国音韵学与汉文创制之关系"后,赴日本,中国,香港,台湾,美国夏威夷,莫斯科参加了十余次国际会议.另外,登顶长白山后(1984年7月28日),他在全国200多个机构中进行了演讲并举行了长白山摄影展(1985年2月7-19日,美都波百货商店画廊),其后再通过数十次参加MBC和 KBS电视台的"汝矣岛法庭"和"深夜讨论"等广播节目为世人熟悉,并通过月刊《深根之树》(数次连载),《国语教育月报》(从1987年8月创刊号开始每月刊登社论)等主要月刊杂志和主要媒体发表了与国语学和国语教育相关的若干文章(十余次连载).
西方学者也预言,21世纪历史的潮流会向东北亚文化圈移动.正如前面所说的,先生阐释了这样一种逻辑"中国只使用汉字,所以有很多不便,而灵活运用文字的条件与我们相似的日本的'假名'也不过是极其受限制的音节文字,仅凭'假名'无法构成真正的文字,必须要结合汉字同时使用,而发音又与汉字不一致,这都是与韩国语的便利无法相比的.因此,最理想文字的国家就是韩国."在此基础上,陈泰夏教授为了迎接东北亚文化圈时代的到来,在已连续6次举行的台湾,日本,中国大陆等国际学术会议召开之时总是强调"中国的汉字简化太多,应对三国共同使用的汉字实行'统一字形".
中国13亿人口使用的简化字给韩国带来了直接的或间接的影响,为了提高国家竞争力,陈泰夏教授也建议尽早接受被忽略了约半个世纪的中国简化字.地理上看,韩国将受到最大影响,因此他正在出版关於研究提高韩国的国家竞争力,更容易掌握的简体字原理等书籍.
这位学者确实也主张汉字是东夷族发明的,这应该是他的个人的一种学术观点
历史研究本身就是很容易出产错误观点的领域,诸如郭沫若闻一多当年这些人就认为从《离骚》来看屈原是同性恋者之类的。
新快报造的谣言是韩国人为汉字申遗,这个是已经被韩国有关部门抗议了的
- 相关回复 上下关系8
🙂新情况来了,凑巧得很~~~~ 5 未曾离去 字1510 2011-04-20 18:17:57
🙂查了一下,这位陈泰夏还是成果丰硕的学者
🙂DEL 思想的行者 字2 2011-04-20 21:26:47
🙂几年前我就在你帖子后面回复了我亲身遇到韩国同学称东北是 9 seen 字334 2011-04-15 20:44:10
🙂这个贴我要支持老罗,刻意调拨中韩关系的不是倭寇就是山姆 陈笑东 字217 2011-04-19 02:19:05
🙂你错了 123何方 字176 2011-04-22 12:01:58