主题:【原创】美国糗事之少儿不宜 -- 淡山客
共:💬41 🌺378
复 有个类似的糗事
cock在词典里第一个词意就是公鸡呀,当小鸡鸡理解应该是俚语吧。为啥美女一听到cock的发音就按俚语来理解呢。
就像,我到体育用品店说,请把那个球给我。售货员怎么能理解成“毬”呢?
- 相关回复 上下关系8
🙂上海小学英语用的牛津课本,是RUBBER 1 andylau527 字0 2013-11-26 19:18:56
😜怪不得,我讲销售要点 的时候也提到Hooker 11 陈王奋起 字189 2013-11-26 06:22:17
🙂有个类似的糗事 6 加楠 字132 2013-11-25 14:17:10
🙂没去过美国。
🙂公鸡是rooster,cock就是吊的意思。 1 加楠 字152 2013-11-29 13:52:04
🙂我会说你们都是故意的吗 phobos 字0 2013-11-25 14:39:32
🙂前几天看到一个相似的 3 huky 字80 2013-11-25 11:34:08
🙂中国教科书上,rubber 的意思是 橡皮 快刀浪子 字63 2013-11-26 09:10:41