主题:【原创】日本人国民心态的日本语潜意识 -- 唵啊吽
共:💬233 🌺717 🌵68
“思密达”就是敬语,类似日语的。这种敬语是说话人表示对【听话人】的尊重,汉语没有。至于那些对【句子中出现的人物】表示尊重的词语,中文也有一些,只是不能像日语那样批量生产。
敬语可能是在阶级社会产生后才出现的。古代日语也有敬语,不过古代日语的敬语还有实词的影子(「侍り」作实词表示“伺候(身份高贵的人)”,作虚词表丁宁语),现代日语的masu、desu是完全的虚词,没有实词意思了。
- 相关回复 上下关系8
🙂就在这里扯账,不去抓罪魁祸首 A9411004 字0 2014-08-15 00:39:22
🙂你觉得文革偷走了你的这个那个,balabala,我可没有 6 阿四 字161 2014-08-15 22:39:40
🙂韩国人的等级观念不下于日本人 1 ST中国实话 字30 2014-08-07 20:48:05
🙂“思密达”就是敬语
🙂语言会影响思维,但更是思维的反映 30 HiJohns 字1777 2014-08-07 13:17:10
🙂汉语总得趋向应该是越来越简单 10 月下 字402 2014-08-08 03:49:19
🙂《菊与刀》第三章讲到日本等级观念渗透到社会生活方方面面 唵啊吽 字1090 2014-08-06 10:40:38
🙂很独特的观点. 我一定找几个日本人旁敲侧击一下 :-) 16 为中华之崛起 字196 2008-12-04 19:31:28