五千年(敝帚自珍)

主题:【原创】中国教育出问题了吗? -- 晨枫

共:💬89 🌺473 🌵3
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 汉语说难也难,说不难也不难

对于母语者来说,汉语不难。汉语没有词形变化。

在中国,九年义务教育毕业的人看懂明清白话小说,比如《三国演义》,很容易。同时代的英文作品有莎士比亚(Early Modern English),现代英美人民看起来貌似有点吃力。

看唐诗,现代中国人也很轻松。同时代的英语作品有Beowulf(成书于750年前后,属于Old English),对于现代英美人民基本属于天书。

https://en.wikisource.org/wiki/Beowulf_(Harrison_and_Sharp)

对于母语是印欧语言的外国人来说,汉语确实比较难。汉语是有声调、高语境(http://www.xchen.com.cn/wxlw/hywxlw/555512.html )、悠久历史的语言,确实挺难。

武侠世界网站的评论区就有人问,中国人经常使用类似于「千里之行始于足下」「有眼不识泰山」之类的表达吗?

http://www.wuxiaworld.com/chinese-idiom-glossary/

My only exposure to Chinese basically only being through Wuxia/Xianxia, I have a question. Are some of these idioms actually used in modern China today? Like I have heard “A thousand-mile journey begins with the first step” and all, but do people actually say “I had eyes but failed to recognize Mount Tai”?

汉字确实是比26个拉丁字母要难学,但是似乎也有好处,阅读速度较快。

https://www.cchere.com/article/3078685

通宝推:桥上,
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河